Laurika Rauch - Ballade Van 'n Koningsdogter - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Laurika Rauch - Ballade Van 'n Koningsdogter




Ballade Van 'n Koningsdogter
Ballad of a King's Daughter
O bly het die koning se lippe gelag
Oh, how merrily laughed the king's lips
En hoog het bokale geswaai
And high the goblets swung
Kom ledig die beker se vonk'lende prag
Come, drain the cup's sparkling pride
En bring hier my dogter so fraai
And bring me my daughter so fine
Met 'n fa, la, falalala en die sang van 'n silwer basuin
With a fa-la-la-lalla and the sound of a silver bassoon
Het die koning se bode die lelie gaan haal
The king's herald has gone to fetch the lily
Wat pryk in die koning se tuin
That graces the king's garden
O bly het die koning se dogter gespeel
Oh, merrily played the king's daughter
Die mooiste blom in die tuin
The fairest flower in the garden
Toe hoor sy 'n stem wat nog liefliker streel
When she heard a voice that sang even sweeter
As die sang van 'n silwer basuin
Than the sound of a silver bassoon
Met 'n fa, la, falalala en die so sag en so bruin
With a fa-la-la-lalla and eyes so soft and brown
Het die koning se bode die lelie gaan haal
The king's herald has gone to fetch the lily
Wat pryk in die koning se tuin
That graces the king's garden
Die koning laat vra of sy dogter sal kom
The king bids me ask if his daughter will come
Sy Majesteit vier fees
His Majesty holds a feast
En soeter nog is die wyn vir hom
And the wine is sweeter to him
As sy dogter daar kan wees
If his daughter can be there
Met 'n tra, la, tralalala
With a tra-la-la-lolala
En die gloed van sy stem in haar hart
And the warmth of his voice in her heart
Het die koning se dogter
The king's daughter
Die bode gevolg en vry was sy van smart
Followed the herald and joy came to her heart
En teer het die wat haar verbly
And tenderly the eyes that loved her
Die lelie aangekyk
Watched the lily where she stood
Sy was die bloeisel so rein en hy
She was the flower so pure and he
Die stingel in die slyk
The stem among the mire
Met 'n tra, la, tralalala
With a tra-la-la-lolala
En die gloed van sy stem in haar hart
And the warmth of his voice in her heart
Het die koning se dogter haar minnaar gevolg
The king's daughter followed her lover
En vry was sy van smart
And joy came to her heart
En gou het die koning opgespring
And quickly the king arose
Om sy dogter te begroet
To greet his daughter dear
En die prinses na die troon te bring
And to the throne the princess goes
Met die bode aan haar voet
With the herald at her feet
Met 'n ra, ta, ratatata
With a ra-ta-ta-tatata
En die swaai van 'n rooi banier
And the wave of a crimson banner
Het 'n hoë besoeker aangekom
A great visitor has come
Om met hul fees te vier
To share in your festival
Trots het die koning opgestaan
Proudly the king has risen
En almal luister nou
And all now listen well
O, howelinge hoor my aan
Oh, courtiers hear my plea
Die Blom van my huis gaan trou!
The Blossom of my house weds!
Met 'n ra, ta, ratatata
With a ra-ta-ta-tatata
En die swaai van 'n rooi banier
And the wave of a crimson banner
Het die hoë besoeker uitgetree
The great visitor has come forth
O Koning ek is hier
O King, I am here
En bleek het die koning se dogter geword
And pale the king's daughter grew
En wild was haar nou
And wildly her eyes did gleam
My laaste druppel bloed sal ek stort
My heart's last drop of blood I'll shed
Eer ek met die ridder trou!
Ere I wed with the knight!
Met 'n fa, la falalala
With a fa-la-la-lalla
En die sang van 'n silwer basuin
And the sound of a silver bassoon
Het die koning se bode gaan staan by sy blom
The king's herald stood by his flower
Gepluk uit die koning se tuin
Plucked from the king's garden
O wreed het die koning se gevlam
Oh, fiercely the king's eyes blazed
En hoog het sy sabel geblink
And high his saber shone
Soos die kruin van 'n wilker, gesny van sy stam
Like the crest of a willow, shorn from its trunk
Het die bode neergesink
The herald fell down
Met 'n tra, la, tralalala
With a tra-la-la-lolala
En 'n kilte wat kruip oor haar hart
And a coldness creeping through her heart
Het die koning se dogter gesing en gelag
The king's daughter sang and laughed
Gesing en gelag
Sang and laughed
Gesing en gelag deur die lang donker nag
Sang and laughed through the long dark night
Met die singende stem van die smart
With the singing voice of sorrow





Авторы: Laurika Rauch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.