Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deur Die Oë Van ‘N Kind
Durch Die Augen Eines Kindes
Deur
die
oë
van
′n
kind
is
die
wêreld
geel
Durch
die
Augen
eines
Kindes
ist
die
Welt
gelb,
'N
Strand
waarop
ons
uitgelate
speel
ein
Strand,
an
dem
wir
ausgelassen
spielen.
Ek
duik
jou,
jy
val,
Ich
schubse
dich,
du
fällst,
Ons
slaan
vuis
oor
′n
bal
wir
raufen
uns
um
einen
Ball.
Ek
huil
nie
te
veel
nie:
Ich
weine
nicht
zu
viel:
Die
wêreld
is
heel
Die
Welt
ist
heil.
Deur
die
oë
van
'n
kind
is
die
wêreld
groen
Durch
die
Augen
eines
Kindes
ist
die
Welt
grün,
Want
pappa
is
hier,
hy
kan
alles
doen
denn
Papa
ist
hier,
er
kann
alles
tun.
Jy
glo
wat
hy
sê
Du
glaubst,
was
er
sagt,
Jy
kan
kry
wat
jy
wil
hê
du
kannst
bekommen,
was
du
haben
willst,
In
ruil
vir
'n
taai
klapsoen
im
Tausch
für
einen
dicken
Schmatzer.
Sien
′n
reënboog
in
droë
woestyn
Sieh
einen
Regenbogen
in
trockener
Wüste,
′N
Glimlag
wat
breek
deur
die
pyn
ein
Lächeln,
das
durch
den
Schmerz
bricht.
Jy
vra
waar's
die
hoop
Du
fragst,
wo
die
Hoffnung
ist,
En
ek
wys
jou
die
son
und
ich
zeige
dir
die
Sonne,
Wat
die
oë
van
′n
kind
sien
skyn
die
ein
Kind
leuchten
sieht.
Deur
die
oë
van
'n
kind
is
die
wêreld
rooi
Durch
die
Augen
eines
Kindes
ist
die
Welt
rot,
En
gister
se
einas
ver
weggegooi
und
die
kleinen
Sorgen
von
gestern
sind
weit
weggeworfen.
As
kersvader
klim
Wenn
der
Weihnachtsmann
klettert,
By
die
skoorsteen
in
in
den
Schornstein
hinein,
Dan
toor
hy
die
lewe
mooi
dann
zaubert
er
das
Leben
schön.
Selfs
die
donkerste
nag
sien
′n
kind
as
blou
Selbst
die
dunkelste
Nacht
sieht
ein
Kind
als
blau,
En
swartsteenkoolgrys
sien
hy
effens
grou
und
Steinkohlenschwarz
sieht
es
leicht
gräulich.
Want
wie's
dan
nou
bang
Denn
wer
hat
denn
jetzt
Angst
Vir
goed
wat
jou
kan
vang
vor
Dingen,
die
dich
fangen
können,
As
pappa
jou
styf
vashou!
wenn
Papa
dich
fest
hält!
Sien
′n
reënboog
in
droë
woestyn
Sieh
einen
Regenbogen
in
trockener
Wüste,
'N
Glimlag
wat
breek
deur
die
pyn
ein
Lächeln,
das
durch
den
Schmerz
bricht.
Jy
vra
waar's
die
hoop
Du
fragst,
wo
die
Hoffnung
ist,
En
ek
wys
jou
die
son
und
ich
zeige
dir
die
Sonne,
Wat
die
oë
van
′n
kind
sien
skyn
die
ein
Kind
leuchten
sieht.
Ek′s
bang
vir
die
kraai
wat
die
tyding
bring
Ich
fürchte
die
Krähe,
die
die
Kunde
bringt,
Maar
kinders
kyk
oor
hom,
hoor
engele
sing
aber
Kinder
schauen
über
sie
hinweg,
hören
Engel
singen.
Ek
wens
ek
kan
reis
op
die
gisterwind
Ich
wünschte,
ich
könnte
auf
dem
Gesternwind
reisen,
Om
weer
te
kan
sien
soos
'n
kind
um
wieder
sehen
zu
können
wie
ein
Kind,
Om
weer
te
kan
sien
soos
′n
kind
um
wieder
sehen
zu
können
wie
ein
Kind,
Om
weer
te
kan
sien
soos
'n
kind
um
wieder
sehen
zu
können
wie
ein
Kind.
Sien
′n
reënboog
in
droë
woestyn
Sieh
einen
Regenbogen
in
trockener
Wüste,
'N
Glimlag
wat
breek
deur
die
pyn
ein
Lächeln,
das
durch
den
Schmerz
bricht.
Jy
vra
waar′s
die
hoop
Du
fragst,
wo
die
Hoffnung
ist,
En
ek
wys
jou
die
son
und
ich
zeige
dir
die
Sonne,
Wat
die
oë
van
'n
kind
sien
skyn
die
ein
Kind
leuchten
sieht.
Sien
'n
reënboog
in
droë
woestyn
Sieh
einen
Regenbogen
in
trockener
Wüste,
′N
Glimlag
wat
breek
deur
die
pyn
ein
Lächeln,
das
durch
den
Schmerz
bricht.
Jy
vra
waar′s
die
hoop
Du
fragst,
wo
die
Hoffnung
ist,
En
ek
wys
jou
die
son
und
ich
zeige
dir
die
Sonne,
Wat
die
oë
van
'n
kind
sien
skyn
die
ein
Kind
leuchten
sieht,
Wat
die
oë
van
′n
kind
sien
skyn
die
ein
Kind
leuchten
sieht,
Wat
die
oë
van
'n
kind
sien
skyn
die
ein
Kind
leuchten
sieht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Brittz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.