Текст и перевод песни Laurika Rauch - Moenie Weggaan Nie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moenie Weggaan Nie
Не уходи
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Jy
moet
liewer
vergeet
Тебе
лучше
забыть
Maar
jy
moet
net
onthou
Но
ты
должен
помнить
Verby
is
verby
Прошлое
осталось
в
прошлом
Wis
uit
die
tyd
Сотри
из
времени
Van
misverstand
Недопонимания
En
die
tyd
verspil
И
потраченного
впустую
времени
Die
aanhou
probeer
Эти
постоянные
попытки
Van
die
weggaantyd
Время
расставания
Gister
het
gebeur
Вчерашний
день
уже
случился
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Ek
belowe
jou
nou
Я
обещаю
тебе
сейчас
Gepêrelde
dou
Жемчужную
росу
Juwele
van
reën
Драгоценности
дождя
Want
so
word
ons
een
Ведь
так
мы
становимся
одним
целым
Ek
sal
die
aarde
verskuif
Я
сдвину
землю
Tot
lank
na
my
dood
Даже
после
моей
смерти
Met
glans
jou
beklee
Облачу
тебя
в
блеск
In
goue
lig
doop
Окуну
в
золотой
свет
Ek
gee
jou
'n
ryk
Я
подарю
тебе
царство
Waar
die
liefde
regeer
Где
правит
любовь
Soos
die
liefde
ons
leer
Как
учит
нас
любовь
In
ons
klein
koninkryk
В
нашем
маленьком
королевстве
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Kom
luister
na
my
Послушай
меня
In
elke-dag-taal
Простыми
словами
Vertel
ek
vir
jou
Я
расскажу
тебе
'N
Liefdesverhaal:
Историю
любви:
Twee
mense
leer
Два
человека
учатся
Twee
harte
versmelt
Два
сердца
сливаются
Een
liefde
ontvlam
'n
tweede
keer
Одна
любовь
воспламеняется
вновь
Ek
vertel
'n
verhaal
Я
расскажу
историю
Van
'n
koning
se
nood
О
королевской
беде
Hy
sterf
van
sy
liefde
Он
умирает
от
своей
любви
Want
Weggaan
is
Dood
Ведь
Уход
- это
Смерть
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Het
jy
al
gesien
Видел
ли
ты
когда-нибудь
Hoe
'n
verkluimde
vulkaan
Как
потухший
вулкан
Wat
afgeleef
lyk
aan
die
brand
kan
slaan
Который
кажется
угасшим,
может
вспыхнуть
Ek
dink
dit
is
waar
Я
думаю,
это
правда
'N
Veldbrand
wat
brand
Степной
пожар
Maak
ryker
die
oes
Делает
урожай
богаче
As
'n
ryk
somersjaar
Чем
богатый
летний
дождь
En
kom
die
nag
И
когда
приходит
ночь
Verhelder
die
lug
Освещает
небо
As
die
rooi
en
die
blou
Когда
красный
и
синий
In
die
aandskemer
trou
Соединяются
в
вечерних
сумерках
Moenie
weggaaan
nie
Не
уходи
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
So
min
bly
nou
oor
Так
мало
осталось
Ek
huil
nie
meer
Я
больше
не
плачу
Ek
praat
nie
meer
nie
Я
больше
не
говорю
Ek
wil
nie
meer
nie
Я
больше
не
хочу
Ek
is
nie
meer
nie
Меня
больше
нет
Die
lewe
is
leeg
Жизнь
пуста
Is
leeg
sonder
jou
Пуста
без
тебя
Maak
my
die
skaduwee
van
jou
skadu
Сделай
меня
тенью
твоей
тени
Maak
my
die
eggo
Сделай
меня
эхом
Van
die
woorde
uit
jou
mond
Слов
из
твоих
уст
Van
jou
voetstap
op
die
grond
Твоих
шагов
по
земле
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fanus Rautenbach, Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.