Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solly En Ma
Solly Und Mama
Na
pa
se
dood
was
ma
alleen
Nach
Papas
Tod
war
Mama
allein
(Die
Karoo
in
die
winter
word
koud)
(Die
Karoo
wird
im
Winter
kalt)
Ek
was
tien
daardie
jaar
en
my
broer
was
vier
Ich
war
zehn
in
jenem
Jahr
und
mein
Bruder
war
vier
En
my
ma
was
skielik
oud
Und
meine
Mutter
war
plötzlich
alt
Sy't
rokke
gemaak
vir
die
hele
distrik
Sie
nähte
Kleider
für
den
ganzen
Bezirk
En
gewerk
tot
laat
in
die
nag
Und
arbeitete
bis
spät
in
die
Nacht
En
soms
as
sy
opkyk
sou
'n
mens
kon
sweer
Und
manchmal,
wenn
sie
aufblickte,
hätte
man
schwören
können
Dat
sy
pa
op
die
drumpel
verwag
Dass
sie
Papa
auf
der
Schwelle
erwartete
Solly
was
'n
boerejood
Solly
war
ein
Burenjude
Op
reis
van
plek
tot
plek
Auf
Reisen
von
Ort
zu
Ort
Met
knope
en
lappe
sy
brood
verdien
Mit
Knöpfen
und
Stoffen
sein
Brot
verdient
Dog
kwalik
sy
petrol
gedek
Doch
es
deckte
kaum
sein
Benzin
En
deur
die
jare
het
Solly
aan
ma
Und
über
die
Jahre
hat
Solly
Mama
Meer
as
knope
en
garing
verkoop
Mehr
als
Knöpfe
und
Garn
verkauft
Haar
oë
was
nou
immer
op
die
pad
gerig
Ihre
Augen
waren
nun
immer
auf
die
Straße
gerichtet
In
haar
hart
was
daar
skielik
weer
hoop
In
ihrem
Herzen
war
plötzlich
wieder
Hoffnung
Na
ete
dan
vat
hy
ma
se
hand
Nach
dem
Essen
nahm
er
Mamas
Hand
En
die
kinders
moes
buite
bly
Und
wir
Kinder
mussten
draußen
bleiben
Maar
selfs
na
jare
se
kom
en
gaan
Aber
selbst
nach
Jahren
des
Kommens
und
Gehens
Bly
sy
woorde
my
steeds
nog
by:
Bleiben
seine
Worte
mir
noch
immer
im
Gedächtnis:
Kom
ek
en
jy
gaan
vye
pluk
Komm,
du
und
ich,
wir
gehen
Feigen
pflücken
En
ons
los
die
kind
om
te
speel
Und
wir
lassen
das
Kind
spielen
Die
lewe
is
hard
en
die
bietjie
geluk
Das
Leben
ist
hart
und
das
bisschen
Glück
Wat
ons
het,
my
lief,
moet
ons
deel
Das
wir
haben,
mein
Liebster,
müssen
wir
teilen
Want
dis
rooier
as
'n
malva
Denn
es
ist
röter
als
eine
Malve
En
dis
so
seker
soos
die
son
Und
es
ist
so
sicher
wie
die
Sonne
Selfs
anderkant
die
liefde
Selbst
jenseits
der
Liebe
Lê
my
hart
se
horison
Liegt
der
Horizont
meines
Herzens
Die
jare
het
verbygeflits
Die
Jahre
sind
vorbeigeflitzt
Die
lewe
was
goed
vir
ma
Das
Leben
war
gut
zu
Mama
Solly
het
haar
weer
'n
vrou
gemaak
Solly
hat
sie
wieder
zu
einer
Frau
gemacht
Gehelp
om
die
las
te
dra
Geholfen,
die
Last
zu
tragen
Maar
eendag
het
ons
nuus
gekry
Aber
eines
Tages
bekamen
wir
Nachricht
Van
die
Buick
op
'n
draai
in
die
pad
Von
dem
Buick
in
einer
Kurve
auf
der
Straße
Ma
se
hart
het
ineengekrimp
Mamas
Herz
zog
sich
zusammen
Want
die
Here
het
Solly
gevat
Denn
der
Herr
hat
Solly
geholt
Ek
weet
dit
was
sonde,
het
ma
gebieg
Ich
weiß,
es
war
Sünde,
beichtete
Mama
En
die
singer
getrap
dat
hy
dreun
Und
trat
die
Singer,
dass
sie
dröhnte
Want
'n
vrou
bly
'n
vrou,
en
Solly
was
man
Denn
eine
Frau
bleibt
eine
Frau,
und
Solly
war
ein
Mann
Maar
wat
sal
jy
weet
my
seun?
Aber
was
wirst
du
wissen,
meine
Tochter?
En
tog
onthou
ek
sy
sagte
oë
Und
doch
erinnere
ich
mich
an
seine
sanften
Augen
As
hy
vra
of
ons
buite
sou
bly
Wenn
er
fragte,
ob
wir
draußen
bleiben
sollten
En
selfs
na
jare
se
kom
en
gaan
Und
selbst
nach
Jahren
des
Kommens
und
Gehens
Bly
sy
woorde
my
steeds
nog
by:
Bleiben
seine
Worte
mir
noch
immer
im
Gedächtnis:
Kom
ek
en
jy
gaan
vye
pluk
Komm,
du
und
ich,
wir
gehen
Feigen
pflücken
En
ons
los
die
kind
om
te
speel
Und
wir
lassen
das
Kind
spielen
Die
lewe
is
hard
en
die
bietjie
geluk
Das
Leben
ist
hart
und
das
bisschen
Glück
Wat
ons
het,
my
lief,
moet
ons
deel
Das
wir
haben,
mein
Liebster,
müssen
wir
teilen
Want
dis
rooier
as
'n
malva
Denn
es
ist
röter
als
eine
Malve
En
dis
so
seker
soos
die
son
Und
es
ist
so
sicher
wie
die
Sonne
Selfs
anderkant
die
liefde
Selbst
jenseits
der
Liebe
Lê
my
hart
se
horison
Liegt
der
Horizont
meines
Herzens
Kom
ek
en
jy
gaan
vye
pluk
Komm,
du
und
ich,
wir
gehen
Feigen
pflücken
En
ons
los
die
kind
om
te
speel
Und
wir
lassen
das
Kind
spielen
Die
lewe
is
hard
en
die
bietjie
geluk
Das
Leben
ist
hart
und
das
bisschen
Glück
Wat
ons
het,
my
lief,
moet
ons
deel
Das
wir
haben,
mein
Liebster,
müssen
wir
teilen
Want
dis
rooier
as
'n
malva
Denn
es
ist
röter
als
eine
Malve
En
dis
so
seker
soos
die
son
Und
es
ist
so
sicher
wie
die
Sonne
Selfs
anderkant
die
liefde
Selbst
jenseits
der
Liebe
Lê
my
hart
se
horison
Liegt
der
Horizont
meines
Herzens
Want
dis
rooier
as
'n
malva
Denn
es
ist
röter
als
eine
Malve
En
dis
so
seker
soos
die
son
Und
es
ist
so
sicher
wie
die
Sonne
Selfs
anderkant
die
liefde
Selbst
jenseits
der
Liebe
Lê
my
hart
se
horison
Liegt
der
Horizont
meines
Herzens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coenie De Villiers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.