Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mami,
yé
le
fuego
dans
la
tête
(Le
fuego
dans
la
tête)
Mami,
ja,
das
Feuer
im
Kopf
(Das
Feuer
im
Kopf)
Deux
heures
du
mat'
dans
la
caisse
(Deux
heures
du
mat'
dans
la
caisse)
Zwei
Uhr
morgens
im
Auto
(Zwei
Uhr
morgens
im
Auto)
J't'ai
même
pas
dis
"hello"
(J't'ai
même
pas
dis
"hello")
Ich
hab
dir
nicht
mal
"Hallo"
gesagt
(Ich
hab
dir
nicht
mal
"Hallo"
gesagt)
Enchanté,
moi
c'est
Laylow
(Enchanté,
moi
c'est
Laylow)
Angenehm,
ich
bin
Laylow
(Angenehm,
ich
bin
Laylow)
J'ai
peu
d'temps
à
perdre
(J'ai
peu
d'temps
à
perdre)
Ich
hab
wenig
Zeit
zu
verlieren
(Ich
hab
wenig
Zeit
zu
verlieren)
D'habitude
j'fais
des
business
(D'habitude
j'fais
des
business)
Normalerweise
mache
ich
Geschäfte
(Normalerweise
mache
ich
Geschäfte)
Mais
mami
tu
me
plais
trop
(Tu
me
plais
trop)
Aber
Mami,
du
gefällst
mir
zu
sehr
(Du
gefällst
mir
zu
sehr)
J'te
vois
depuis
le
rétro
(Depuis
le
rétro)
Ich
seh
dich
aus
dem
Rückspiegel
(Aus
dem
Rückspiegel)
J'essaie,
(j'essaie),
j'réessaie,
(j'réessaie)
Ich
versuch's,
(ich
versuch's),
ich
versuch's
nochmal,
(ich
versuch's
nochmal)
Mais
ces
bâtards
veulent
pas
me
laisser
Aber
diese
Bastarde
wollen
mich
nicht
lassen
Brasser
tout
seul
dans
mon
coin
Allein
in
meiner
Ecke
ackern
Cet
été,
j'sors
le
TT
Diesen
Sommer
hol
ich
den
TT
raus
J'te
le
promets
mami,
j'vais
les
laisser
parler
Ich
versprech's
dir,
Mami,
ich
werd
sie
reden
lassen
J'roulerai
loin,
loin,
loin
Ich
werde
weit,
weit,
weit
fahren
Han,
tu
m'illumines,
surtout
après
minuit
et
demi
Han,
du
erleuchtest
mich,
besonders
nach
halb
eins
nachts
T'es
au
top,
t'es
collée
au
rythme
Du
bist
top,
klebst
am
Rhythmus
J'en
oublie
tous
mes
à
priori
Ich
vergesse
all
meine
Vorurteile
Tu
danses,
flex,
bionic
Du
tanzt,
flex,
bionisch
J'suis
déjà
vintage
comme
G-Unit
Ich
bin
schon
vintage
wie
G-Unit
T'as
grillé
toutes
les
priorités
Du
hast
alle
Prioritäten
durchbrochen
T'es
là
mais
j'ai
du
mal
à
me
lancer,
lancer,
lancer,
lancer,
lancer
Du
bist
da,
aber
ich
tu
mich
schwer,
den
ersten
Schritt
zu
machen,
machen,
machen,
machen,
machen
Toute
la
nuit
t'as
dansé,
dansé,
dansé,
dansé,
dansé
Die
ganze
Nacht
hast
du
getanzt,
getanzt,
getanzt,
getanzt,
getanzt
Comme
si
tu
sentais
même
pas
le
danger,
rentrer
Als
ob
du
die
Gefahr
gar
nicht
spürtest,
reinzukommen
Dans
tes
draps,
te
tenter
In
deine
Laken,
dich
zu
verführen
Écoutes
pas
les
avis
des
gens
Hör
nicht
auf
die
Meinungen
der
Leute
Ils
veulent
t'enlever
ta
façon
de
penser
Sie
wollen
dir
deine
Denkweise
nehmen
C'est
insensé
Das
ist
wahnsinnig
Baby,
why
you
don't
come
tonight?
Ouh
babe
Baby,
why
you
don't
come
tonight?
Ouh
babe
We
can
do
all
the
things
you
like,
oh
We
can
do
all
the
things
you
like,
oh
Come
tonight
Come
tonight
Come,
have
some
fun
Come,
have
some
fun
Baby,
we
can
do
all
the
things
you
like
Baby,
we
can
do
all
the
things
you
like
J'reviens
plus
déter'
Ich
komm
entschlossener
zurück
Second
couplet
coupe
les
têtes
Zweite
Strophe
köpft
J'ai
toujours
pas
mon
coupé
bébé,
pourtant,
j'ai
rien
loupé
Ich
hab
immer
noch
nicht
mein
Coupé,
Baby,
trotzdem
hab
ich
nichts
verpasst
Chaud
comme
en
Guadaloupe,
faya
man
Heiß
wie
in
Guadeloupe,
Faya
Man
T'es
là,
tu
fais
qu'rouler
d'l'herbe
Du
bist
da,
drehst
nur
Gras
Donc
je
m'endors
dans
tes
bras
un
moment
Also
schlaf
ich
für
einen
Moment
in
deinen
Armen
ein
Un
moment,
un
moment,
un
moment
Einen
Moment,
einen
Moment,
einen
Moment
Un
moment,
un
moment,
un
moment
Einen
Moment,
einen
Moment,
einen
Moment
T'as
p't'être
pris
trop
d'drogues
cette
nuit,
et
alors?
Du
hast
vielleicht
zu
viele
Drogen
genommen
heute
Nacht,
na
und?
Mes
ennemis
reçoivent
tête
de
mort
Meine
Feinde
erhalten
Totenköpfe
J't'envois
des
smileys
ma
baby
love
Ich
schick
dir
Smileys,
mein
Baby
Love
À
chaque
fois,
j'sais
pas
à
quoi
m'en
tenir
Jedes
Mal
weiß
ich
nicht,
woran
ich
bin
Tu
vois
pas
où
j'veux
en
venir?
Siehst
du
nicht,
worauf
ich
hinaus
will?
T'es
dans
ma
ligne
de
mire
Du
bist
in
meinem
Blickfeld
J'pense
à
toi,
j'fais
des
vroum-vroum
sur
l'périph'
Ich
denk
an
dich,
mach
Vroom-Vroom
auf
dem
Ring
Han,
tu
m'illumines,
surtout
après
minuit
et
demi
Han,
du
erleuchtest
mich,
besonders
nach
halb
eins
nachts
T'es
au
top,
t'es
collée
au
rythme
Du
bist
top,
klebst
am
Rhythmus
J'en
oublie
tous
mes
à
priori
Ich
vergesse
all
meine
Vorurteile
Tu
danses,
flex,
bionic
Du
tanzt,
flex,
bionisch
J'suis
déjà
vintage
comme
G-Unit
Ich
bin
schon
vintage
wie
G-Unit
T'as
grillé
toute
les
priorités
Du
hast
alle
Prioritäten
durchbrochen
T'es
là
mais
j'ai
du
mal
à
me
lancer,
lancer,
lancer,
lancer,
lancer
Du
bist
da,
aber
ich
tu
mich
schwer,
den
ersten
Schritt
zu
machen,
machen,
machen,
machen,
machen
Toute
la
nuit
t'as
dansé,
dansé,
dansé,
dansé,
dansé
Die
ganze
Nacht
hast
du
getanzt,
getanzt,
getanzt,
getanzt,
getanzt
Comme
si
tu
sentais
même
pas
le
danger,
rentrer
Als
ob
du
die
Gefahr
gar
nicht
spürtest,
reinzukommen
Dans
tes
draps,
te
tenter
In
deine
Laken,
dich
zu
verführen
T'écoutes
pas
les
avis
des
gens
Du
hörst
nicht
auf
die
Meinungen
der
Leute
Ils
veulent
t'enlever
ta
façon
de
penser
Sie
wollen
dir
deine
Denkweise
nehmen
C'est
insensé
Das
ist
wahnsinnig
Baby,
why
you
don't
come
tonight?
Ouh
babe
Baby,
why
you
don't
come
tonight?
Ouh
babe
We
can
do
all
the
things
you
like,
oh
We
can
do
all
the
things
you
like,
oh
Come
tonight
Come
tonight
Come,
have
some
fun
Come,
have
some
fun
Baby,
we
can
do
all
the
things
you
like
Baby,
we
can
do
all
the
things
you
like
Hey
(hey,
hey,
hey...)
Hey
(hey,
hey,
hey...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laylow, Risky Business
Альбом
Bionic
дата релиза
28-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.