Le Luci della Centrale Elettrica - Anidride carbonica - перевод текста песни на немецкий

Anidride carbonica - Le Luci della Centrale Elettricaперевод на немецкий




Anidride carbonica
Kohlendioxid
E chiudi tutti i cancelli, le tue porte blindate
Und schließ all die Tore, deine Panzertüren
Le tue braccia magre, le tue celle frigorifere
Deine mageren Arme, deine Kühlzellen
Chiudi le tue gambe bianche, i mari rossi, le finestre
Schließ deine weißen Beine, die roten Meere, die Fenster
Chiudi bene le tue frontiere
Schließ deine Grenzen gut ab
E non parlarmi degli archi, parlami delle tue galere
Und sprich nicht von den Bögen zu mir, sprich von deinen Kerkern
Delle nostre metafore, delle case inagibili
Von unseren Metaphern, von den unbewohnbaren Häusern
Dei nostri voli rasoterra e fuori la crisi finanziara
Von unseren Tiefflügen und draußen die Finanzkrise
E ronde di merda nel regno dei cieli grigioneri
Und Scheiß-Patrouillen im Reich der grau-schwarzen Himmel
Chiamale se vuoi "esplosioni nei mercati"
Nenn sie, wenn du willst, "Explosionen an den Märkten"
I nostri corpi separati
Unsere getrennten Körper
Parlami degli scooter scheletrici bruciati
Sprich zu mir von den verbrannten Skelett-Rollern
Dei cani in A1
Von den Hunden auf der A1
Dei tuoi viaggi di 10 chilometri
Von deinen 10-Kilometer-Reisen
Dei discorsi dei tossici storici
Von den Reden der altbekannten Drogensüchtigen
Dormiremo nei letti, prosciugati dei fiumi
Wir werden in den Betten schlafen, die Flüsse ausgetrocknet
Surrogati di sogni
Surrogate von Träumen
Parlami delle migrazioni dei rumeni e delle rondini
Sprich zu mir von den Migrationen der Rumänen und der Schwalben
Dei gabbiani intercettati dai reattori degli aerei
Von den Möwen, abgefangen von den Flugzeugtriebwerken
Dell'ora in cui si alzano i pendolari e i guerriglieri
Von der Stunde, in der die Pendler und die Guerilleros aufstehen
Degli occhiali neri di Pasolini
Von Pasolinis schwarzer Brille
E dei figli degli industriali
Und von den Söhnen der Industriellen
E che i sogni siano sintomi, siano armi nucleari
Und mögen die Träume Symptome sein, mögen sie Atomwaffen sein
Che i sogni siano sintomi, siano armi nucleari
Mögen die Träume Symptome sein, mögen sie Atomwaffen sein
E chiudi tutti i cancelli, le tue porte blindate
Und schließ all die Tore, deine Panzertüren
Le tue braccia magre, le tue celle frigorifere
Deine mageren Arme, deine Kühlzellen
Chiudi ermeticamente le tue gambe, i mari rossi, le finestre
Schließ deine Beine hermetisch ab, die roten Meere, die Fenster
Ti lascio le tue basi aeree
Ich überlasse dir deine Luftwaffenstützpunkte
E non dirmi dei palazzi, parlami delle tue galere
Und erzähl mir nicht von den Palästen, sprich von deinen Kerkern
Delle pianure, delle corriere che tornavano dalle discoteche
Von den Ebenen, von den Bussen, die aus den Diskotheken zurückkamen
Delle regine, delle autobombe, delle rate disperate
Von den Königinnen, den Autobomben, den verzweifelten Ratenzahlungen
Delle notti di fuochi e di detriti
Von den Nächten voller Feuer und Schutt
I nostri scudi di plexiglass
Unsere Plexiglasschilde
Le nostre parole che sono solo anidride carbonica
Unsere Worte, die nur Kohlendioxid sind
E bombe a grappoli nei cieli, con dentro i tuoi curriculum inverosimili
Und Streubomben am Himmel, darin deine unglaublichen Lebensläufe
Un lavoro di merda, amore, l'aria rarefatta
Ein Scheißjob, Liebling, die dünne Luft
La maggioranza silenziosa che come un supermercato, per me sei sempre aperta
Die schweigende Mehrheit, die wie ein Supermarkt, für mich bist du immer offen
Sorveleremo i campi arati, i padri eterni, le alluvioni e tu che collassavi
Wir werden die gepflügten Felder überfliegen, die ewigen Väter, die Überschwemmungen und dich, wie du kollabiertest
Ci abitueremo a tutto, anche a quello che scrive
Wir werden uns an alles gewöhnen, auch an das, was ich schreibe
Parcheggi deserti fuori da Mirafiori
Verlassene Parkplätze vor Mirafiori
E gli eserciti israeliani schierati
Und die aufmarschierten israelischen Armeen
Ma erano grattacieli abbattutti
Aber es waren niedergerissene Wolkenkratzer
Erano grattacieli crollati
Es waren eingestürzte Wolkenkratzer
Come te ieri sera alle 11
Wie du gestern Abend um 11
Ci troverai schierati
Du wirst uns aufmarschiert finden
Ci troverai schierati
Du wirst uns aufmarschiert finden
Ci troverai schierati
Du wirst uns aufmarschiert finden
Ci troverai schierati
Du wirst uns aufmarschiert finden
Ma eravamo illuminati, morti per folgorazione a nove metri
Aber wir waren erleuchtet, gestorben durch Stromschlag in neun Metern
Ustionati dai nostri desideri
Verbrannt von unseren Begierden
Che come le lacrime, noi cadiamo negli angoli
Dass wir wie Tränen in die Ecken fallen
E sulle portaerei
Und auf die Flugzeugträger
Che finiti i tuoi terremoti c'eravamo addormentati
Dass wir, als deine Erdbeben vorbei waren, eingeschlafen waren
Che finiti i tuoi terremoti c'eravamo addormentati
Dass wir, als deine Erdbeben vorbei waren, eingeschlafen waren
Che finiti i tuoi terremoti c'eravamo addormentati
Dass wir, als deine Erdbeben vorbei waren, eingeschlafen waren
Che finiti i tuoi terremoti c'eravamo addormentati
Dass wir, als deine Erdbeben vorbei waren, eingeschlafen waren
Si schianteranno ancora in cielo sopra di noi
Sie werden wieder am Himmel über uns zerschellen
Le frecce tricolori come quella sera
Die Frecce Tricolori wie an jenem Abend
Si schianteranno ancora in cielo sopra di noi
Sie werden wieder am Himmel über uns zerschellen
Le frecce tricolori come quella sera
Die Frecce Tricolori wie an jenem Abend
Si schianteranno ancora in cielo sopra di noi
Sie werden wieder am Himmel über uns zerschellen
Le frecce tricolori come quella sera
Die Frecce Tricolori wie an jenem Abend
Si schianteranno ancora in cielo sopra di noi
Sie werden wieder am Himmel über uns zerschellen
Le frecce tricolori come quella sera
Die Frecce Tricolori wie an jenem Abend





Авторы: Vasco Brondi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.