Le Luci della Centrale Elettrica - Anidride carbonica - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Le Luci della Centrale Elettrica - Anidride carbonica




Anidride carbonica
Carbon Dioxide
E chiudi tutti i cancelli, le tue porte blindate
And close all the gates, your armored doors
Le tue braccia magre, le tue celle frigorifere
Your thin arms, your cold storage cells
Chiudi le tue gambe bianche, i mari rossi, le finestre
Close your white legs, the red seas, the windows
Chiudi bene le tue frontiere
Close your borders tight
E non parlarmi degli archi, parlami delle tue galere
And don't talk to me about arches, tell me about your prisons
Delle nostre metafore, delle case inagibili
Of our metaphors, of uninhabitable houses
Dei nostri voli rasoterra e fuori la crisi finanziara
Of our low-flying flights and outside the financial crisis
E ronde di merda nel regno dei cieli grigioneri
And shitty patrols in the kingdom of gray skies
Chiamale se vuoi "esplosioni nei mercati"
Call them "explosions in the markets" if you want
I nostri corpi separati
Our separated bodies
Parlami degli scooter scheletrici bruciati
Tell me about the burnt skeletal scooters
Dei cani in A1
About the dogs on the A1 highway
Dei tuoi viaggi di 10 chilometri
About your 10-kilometer journeys
Dei discorsi dei tossici storici
About the speeches of historical addicts
Dormiremo nei letti, prosciugati dei fiumi
We will sleep in beds, drained of rivers
Surrogati di sogni
Surrogates of dreams
Parlami delle migrazioni dei rumeni e delle rondini
Tell me about the migrations of Romanians and swallows
Dei gabbiani intercettati dai reattori degli aerei
Of seagulls intercepted by airplane reactors
Dell'ora in cui si alzano i pendolari e i guerriglieri
Of the hour when commuters and guerrillas rise
Degli occhiali neri di Pasolini
Of Pasolini's black glasses
E dei figli degli industriali
And the sons of industrialists
E che i sogni siano sintomi, siano armi nucleari
And may dreams be symptoms, may they be nuclear weapons
Che i sogni siano sintomi, siano armi nucleari
May dreams be symptoms, may they be nuclear weapons
E chiudi tutti i cancelli, le tue porte blindate
And close all the gates, your armored doors
Le tue braccia magre, le tue celle frigorifere
Your thin arms, your cold storage cells
Chiudi ermeticamente le tue gambe, i mari rossi, le finestre
Close tightly your legs, the red seas, the windows
Ti lascio le tue basi aeree
I leave you your air bases
E non dirmi dei palazzi, parlami delle tue galere
And don't tell me about palaces, tell me about your prisons
Delle pianure, delle corriere che tornavano dalle discoteche
Of the plains, of the buses returning from discos
Delle regine, delle autobombe, delle rate disperate
Of queens, car bombs, desperate installments
Delle notti di fuochi e di detriti
Of nights of fires and debris
I nostri scudi di plexiglass
Our plexiglass shields
Le nostre parole che sono solo anidride carbonica
Our words that are only carbon dioxide
E bombe a grappoli nei cieli, con dentro i tuoi curriculum inverosimili
And cluster bombs in the skies, with your improbable resumes inside
Un lavoro di merda, amore, l'aria rarefatta
A shitty job, love, the rarefied air
La maggioranza silenziosa che come un supermercato, per me sei sempre aperta
The silent majority that like a supermarket, you are always open for me
Sorveleremo i campi arati, i padri eterni, le alluvioni e tu che collassavi
We will watch over the plowed fields, the eternal fathers, the floods and you collapsing
Ci abitueremo a tutto, anche a quello che scrive
We will get used to everything, even to what he writes
Parcheggi deserti fuori da Mirafiori
Deserted parking lots outside Mirafiori
E gli eserciti israeliani schierati
And the Israeli armies deployed
Ma erano grattacieli abbattutti
But they were skyscrapers brought down
Erano grattacieli crollati
They were skyscrapers collapsed
Come te ieri sera alle 11
Like you last night at 11
Ci troverai schierati
You will find us lined up
Ci troverai schierati
You will find us lined up
Ci troverai schierati
You will find us lined up
Ci troverai schierati
You will find us lined up
Ma eravamo illuminati, morti per folgorazione a nove metri
But we were illuminated, dead by electrocution at nine meters
Ustionati dai nostri desideri
Burned by our desires
Che come le lacrime, noi cadiamo negli angoli
That like tears, we fall in the corners
E sulle portaerei
And on aircraft carriers
Che finiti i tuoi terremoti c'eravamo addormentati
That when your earthquakes ended, we had fallen asleep
Che finiti i tuoi terremoti c'eravamo addormentati
That when your earthquakes ended, we had fallen asleep
Che finiti i tuoi terremoti c'eravamo addormentati
That when your earthquakes ended, we had fallen asleep
Che finiti i tuoi terremoti c'eravamo addormentati
That when your earthquakes ended, we had fallen asleep
Si schianteranno ancora in cielo sopra di noi
They will still crash in the sky above us
Le frecce tricolori come quella sera
The tricolor arrows like that night
Si schianteranno ancora in cielo sopra di noi
They will still crash in the sky above us
Le frecce tricolori come quella sera
The tricolor arrows like that night
Si schianteranno ancora in cielo sopra di noi
They will still crash in the sky above us
Le frecce tricolori come quella sera
The tricolor arrows like that night
Si schianteranno ancora in cielo sopra di noi
They will still crash in the sky above us
Le frecce tricolori come quella sera
The tricolor arrows like that night





Авторы: Vasco Brondi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.