Текст и перевод песни Le Luci della Centrale Elettrica - Anidride carbonica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anidride carbonica
Carbon Dioxide
E
chiudi
tutti
i
cancelli,
le
tue
porte
blindate
And
close
all
the
gates,
your
armored
doors
Le
tue
braccia
magre,
le
tue
celle
frigorifere
Your
thin
arms,
your
cold
storage
cells
Chiudi
le
tue
gambe
bianche,
i
mari
rossi,
le
finestre
Close
your
white
legs,
the
red
seas,
the
windows
Chiudi
bene
le
tue
frontiere
Close
your
borders
tight
E
non
parlarmi
degli
archi,
parlami
delle
tue
galere
And
don't
talk
to
me
about
arches,
tell
me
about
your
prisons
Delle
nostre
metafore,
delle
case
inagibili
Of
our
metaphors,
of
uninhabitable
houses
Dei
nostri
voli
rasoterra
e
fuori
la
crisi
finanziara
Of
our
low-flying
flights
and
outside
the
financial
crisis
E
ronde
di
merda
nel
regno
dei
cieli
grigioneri
And
shitty
patrols
in
the
kingdom
of
gray
skies
Chiamale
se
vuoi
"esplosioni
nei
mercati"
Call
them
"explosions
in
the
markets"
if
you
want
I
nostri
corpi
separati
Our
separated
bodies
Parlami
degli
scooter
scheletrici
bruciati
Tell
me
about
the
burnt
skeletal
scooters
Dei
cani
in
A1
About
the
dogs
on
the
A1
highway
Dei
tuoi
viaggi
di
10
chilometri
About
your
10-kilometer
journeys
Dei
discorsi
dei
tossici
storici
About
the
speeches
of
historical
addicts
Dormiremo
nei
letti,
prosciugati
dei
fiumi
We
will
sleep
in
beds,
drained
of
rivers
Surrogati
di
sogni
Surrogates
of
dreams
Parlami
delle
migrazioni
dei
rumeni
e
delle
rondini
Tell
me
about
the
migrations
of
Romanians
and
swallows
Dei
gabbiani
intercettati
dai
reattori
degli
aerei
Of
seagulls
intercepted
by
airplane
reactors
Dell'ora
in
cui
si
alzano
i
pendolari
e
i
guerriglieri
Of
the
hour
when
commuters
and
guerrillas
rise
Degli
occhiali
neri
di
Pasolini
Of
Pasolini's
black
glasses
E
dei
figli
degli
industriali
And
the
sons
of
industrialists
E
che
i
sogni
siano
sintomi,
siano
armi
nucleari
And
may
dreams
be
symptoms,
may
they
be
nuclear
weapons
Che
i
sogni
siano
sintomi,
siano
armi
nucleari
May
dreams
be
symptoms,
may
they
be
nuclear
weapons
E
chiudi
tutti
i
cancelli,
le
tue
porte
blindate
And
close
all
the
gates,
your
armored
doors
Le
tue
braccia
magre,
le
tue
celle
frigorifere
Your
thin
arms,
your
cold
storage
cells
Chiudi
ermeticamente
le
tue
gambe,
i
mari
rossi,
le
finestre
Close
tightly
your
legs,
the
red
seas,
the
windows
Ti
lascio
le
tue
basi
aeree
I
leave
you
your
air
bases
E
non
dirmi
dei
palazzi,
parlami
delle
tue
galere
And
don't
tell
me
about
palaces,
tell
me
about
your
prisons
Delle
pianure,
delle
corriere
che
tornavano
dalle
discoteche
Of
the
plains,
of
the
buses
returning
from
discos
Delle
regine,
delle
autobombe,
delle
rate
disperate
Of
queens,
car
bombs,
desperate
installments
Delle
notti
di
fuochi
e
di
detriti
Of
nights
of
fires
and
debris
I
nostri
scudi
di
plexiglass
Our
plexiglass
shields
Le
nostre
parole
che
sono
solo
anidride
carbonica
Our
words
that
are
only
carbon
dioxide
E
bombe
a
grappoli
nei
cieli,
con
dentro
i
tuoi
curriculum
inverosimili
And
cluster
bombs
in
the
skies,
with
your
improbable
resumes
inside
Un
lavoro
di
merda,
amore,
l'aria
rarefatta
A
shitty
job,
love,
the
rarefied
air
La
maggioranza
silenziosa
che
come
un
supermercato,
per
me
sei
sempre
aperta
The
silent
majority
that
like
a
supermarket,
you
are
always
open
for
me
Sorveleremo
i
campi
arati,
i
padri
eterni,
le
alluvioni
e
tu
che
collassavi
We
will
watch
over
the
plowed
fields,
the
eternal
fathers,
the
floods
and
you
collapsing
Ci
abitueremo
a
tutto,
anche
a
quello
che
scrive
We
will
get
used
to
everything,
even
to
what
he
writes
Parcheggi
deserti
fuori
da
Mirafiori
Deserted
parking
lots
outside
Mirafiori
E
gli
eserciti
israeliani
schierati
And
the
Israeli
armies
deployed
Ma
erano
grattacieli
abbattutti
But
they
were
skyscrapers
brought
down
Erano
grattacieli
crollati
They
were
skyscrapers
collapsed
Come
te
ieri
sera
alle
11
Like
you
last
night
at
11
Ci
troverai
schierati
You
will
find
us
lined
up
Ci
troverai
schierati
You
will
find
us
lined
up
Ci
troverai
schierati
You
will
find
us
lined
up
Ci
troverai
schierati
You
will
find
us
lined
up
Ma
eravamo
illuminati,
morti
per
folgorazione
a
nove
metri
But
we
were
illuminated,
dead
by
electrocution
at
nine
meters
Ustionati
dai
nostri
desideri
Burned
by
our
desires
Che
come
le
lacrime,
noi
cadiamo
negli
angoli
That
like
tears,
we
fall
in
the
corners
E
sulle
portaerei
And
on
aircraft
carriers
Che
finiti
i
tuoi
terremoti
c'eravamo
addormentati
That
when
your
earthquakes
ended,
we
had
fallen
asleep
Che
finiti
i
tuoi
terremoti
c'eravamo
addormentati
That
when
your
earthquakes
ended,
we
had
fallen
asleep
Che
finiti
i
tuoi
terremoti
c'eravamo
addormentati
That
when
your
earthquakes
ended,
we
had
fallen
asleep
Che
finiti
i
tuoi
terremoti
c'eravamo
addormentati
That
when
your
earthquakes
ended,
we
had
fallen
asleep
Si
schianteranno
ancora
in
cielo
sopra
di
noi
They
will
still
crash
in
the
sky
above
us
Le
frecce
tricolori
come
quella
sera
The
tricolor
arrows
like
that
night
Si
schianteranno
ancora
in
cielo
sopra
di
noi
They
will
still
crash
in
the
sky
above
us
Le
frecce
tricolori
come
quella
sera
The
tricolor
arrows
like
that
night
Si
schianteranno
ancora
in
cielo
sopra
di
noi
They
will
still
crash
in
the
sky
above
us
Le
frecce
tricolori
come
quella
sera
The
tricolor
arrows
like
that
night
Si
schianteranno
ancora
in
cielo
sopra
di
noi
They
will
still
crash
in
the
sky
above
us
Le
frecce
tricolori
come
quella
sera
The
tricolor
arrows
like
that
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasco Brondi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.