Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I nostri corpi celesti
Unsere Himmelskörper
I
nostri
corpi
celesti
e
i
nostri
arrivederci
scritti
sui
vetri
rotti
Unsere
Himmelskörper
und
unsere
auf
zerbrochene
Scheiben
geschriebenen
Abschiede
Le
periferie
lunari,
i
nostri
compromessi
storici
per
non
ferirci
Die
lunaren
Peripherien,
unsere
historischen
Kompromisse,
um
uns
nicht
zu
verletzen
E
ti
ricordi
che
i
nostri
sogni
sfioravano
i
soffitti?
Und
erinnerst
du
dich,
dass
unsere
Träume
die
Decken
streiften?
E
le
trasformazioni,
le
nostre
New
York
interiori
Und
die
Verwandlungen,
unsere
inneren
New
Yorks
E
i
mazzi
di
fiori
ai
bordi
delle
strade
provinciali
Und
die
Blumensträuße
am
Rande
der
Landstraßen
E
poi
le
ali,
le
ali,
le
ali
che
ti
escono
dalla
schiena
Und
dann
die
Flügel,
die
Flügel,
die
Flügel,
die
dir
aus
dem
Rücken
wachsen
E
le
polveri
sottili
dei
nostri
cuori
neri
Und
der
Feinstaub
unserer
schwarzen
Herzen
E
ti
ricordi
che
i
nostri
cieli
arrivavano
ai
soffitti?
Und
erinnerst
du
dich,
dass
unsere
Himmel
bis
zu
den
Decken
reichten?
Delle
vetrine
deserte
dei
tuoi
occhi
Die
verlassenen
Schaufenster
deiner
Augen
Qualche
scontro
di
lamiera
e
di
astri
Mancher
Zusammenstoß
von
Blech
und
Gestirnen
E
succursali
di
paradisi
terrestri
Und
Zweigstellen
irdischer
Paradiese
E
di
grandi
aziende
nell'Europa
dell'Est
Und
von
großen
Unternehmen
in
Osteuropa
Finestre
di
palazzi
indiferrenti
Fenster
gleichgültiger
Paläste
E
poi
per
noi
sbiadivano
tra
le
antenne
e
i
tramonti
Und
dann
verblassten
sie
für
uns
zwischen
den
Antennen
und
Sonnenuntergängen
E
ti
ricordi
che
i
nostri
sogni
sfondavano
i
soffitti?
Und
erinnerst
du
dich,
dass
unsere
Träume
die
Decken
durchbrachen?
(E
ti
ricordi
i
nostri
disperati
sogni
di
via
Ripagrande,
di
viale
Krasnodar?
(Und
erinnerst
du
dich
an
unsere
verzweifelten
Träume
von
der
Via
Ripagrande,
vom
Viale
Krasnodar?
Ti
ricordi
i
nostri
disperati
sogni
di
viale
Monza?
Erinnerst
du
dich
an
unsere
verzweifelten
Träume
vom
Viale
Monza?
E
ti
ricordi
i
nostri
disperati
sogni
di
via
Ripagrande,
di
viale
Krasnodar?
Und
erinnerst
du
dich
an
unsere
verzweifelten
Träume
von
der
Via
Ripagrande,
vom
Viale
Krasnodar?
Ti
ricordi
i
nostri
disperati
sogni
di
viale
Monza
Erinnerst
du
dich
an
unsere
verzweifelten
Träume
vom
Viale
Monza
Che
si
infrangevano
contro
i
soffitti
e
facevano
delle
specie
di
affreschi?)
Die
an
den
Decken
zerschellten
und
eine
Art
Fresken
schufen?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasco Brondi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.