Текст и перевод песни Le Luci della Centrale Elettrica - Le petroliere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
i
ricordi
sopravvissuti
ai
nostri
ultimi
raid
aerei
And
the
memories
survived
our
last
aerial
raids
Sono
sugli
autobus
sfiniti
che
dormono
in
piedi
Are
on
the
buses
exhausted
who
are
sleeping
standing
up
Metti
in
lavatrice
i
cieli
neri,
i
foglietti
illustrativi
di
tutti
i
nostri
ieri
Put
the
black
skies
in
the
washing
machine,
the
leaflets
of
all
our
yesterdays
Non
ci
rinnoveranno
i
contratti
e
nelle
corsie
dei
supermercati
They
will
not
renew
our
contracts
and
in
the
supermarket
aisles
I
tuoi
occhi
nel
cellophane
e
ci
hanno
fucilati
Your
cellophane
eyes
and
they
shot
us
Parlavamo
delle
nostre
interiorità
come
se
fossero
delle
metropoli
We
talked
of
our
interiors
like
they
were
metropolises
Degli
edifici
antisismici,
delle
camere
a
gas
Of
earthquake-resistant
buildings,
of
asphyxiation
chambers
Parlavamo
degli
spargimenti
di
soldati
in
periferia
We
talked
of
the
deployment
of
soldiers
in
the
outskirts
Avevamo
l'inesperienza
necessaria
e
fogli
di
via
We
had
the
necessary
inexperience
and
passports
E
la
mattina
i
capelli
ricoperti
di
brina
And
in
the
morning
our
hair
covered
in
frost
E
ti
avrei
portato
a
nuotare
And
I
would
have
taken
you
swimming
Dove
affondano
le
petroliere
Where
the
tankers
are
sinking
Ti
avrei
portato
a
nuotare
I
would
have
taken
you
swimming
Dove
affogano
le
petroliere
Where
the
tankers
are
drowning
E
se
ti
piove
dentro,
se
hai
temporali
dentro
And
if
it
rains
within
you,
if
you
have
storms
within
E
coi
tuoi
sospiri
fai
cadere
i
governi
And
with
your
sighs,
you
make
governments
fall
E
coi
tuoi
sospiri
fai
crollare
i
governi
e
ti
cercano
con
gli
elicotteri
And
with
your
sighs,
you
make
governments
collapse
and
they
look
for
you
with
helicopters
E
ti
cercano
con
gli
elicotteri
(e
ti
cercano
con
gli
elicotteri)
And
they
look
for
you
with
helicopters
(and
they
look
for
you
with
helicopters)
E
i
ricordi
sopravvissuti
ai
nostri
ultimi
raid
aerei
And
the
memories
survived
our
last
aerial
raids
Sono
sugli
autobus
sfiniti
che
dormono
in
piedi
Are
on
the
buses
exhausted
who
are
sleeping
standing
up
Metti
in
lavatrice
i
cieli
neri,
i
foglietti
illustrativi,
tutti
i
nostri
ieri
Put
the
black
skies
in
the
washing
machine,
the
leaflets,
all
of
our
yesterdays
Non
ci
rinnoveranno
i
contratti
e
nelle
corsie
dei
supermercati
They
will
not
renew
our
contracts
and
in
the
supermarket
aisles
I
tuoi
occhi
nel
cellophane
e
ci
hanno
fucilati
Your
cellophane
eyes
and
they
shot
us
Tanto
ti
proteggeranno
i
sindacati
The
unions
will
protect
you
Non
ti
proteggeranno
i
sindacati
The
unions
will
not
protect
you
E
sputavamo
delle
stelle
dal
terzo
piano
sull'hinterland
And
we
spat
of
stars
from
the
third
floor
on
the
hinterland
Ma
era
proprietà
privata
But
it
was
private
property
Ma
era
proprietà
privata
But
it
was
private
property
E
le
tue
parole
sono
residui
bellici
And
your
words
are
war
relics
Cicatrici
e
sorrisi
sulle
facce
degli
ex
edifici
pubblici
trasformati
in
parcheggi
Scars
and
smiles
on
the
faces
of
the
former
public
buildings
turned
into
parking lots
Ridistribuiranno
i
redditi
e
i
nostri
sogni
più
abbordabili
They
will
redistribute
the
incomes
and
our
more
affordable
dreams
Dentro
di
noi
coi
corridoi
bianchi
interminabili
Inside
of
us
with
the
interminable
white
corridors
Tra
i
tuoi
aerei
dispersi
e
i
nostri
pochi
giorni
liberi
Between
your
missing
planes
and
our
few
days
off
Metteranno
in
vendita
il
colore
dei
tuoi
occhi
come
dati
statistici
They
will
sell
on
the
stock
market
the
color
of
your
eyes
as
statistics
Metteranno
in
vendita
il
colore
dei
tuoi
occhi
come
dati
statistici
They
will
sell
on
the
stock
market
the
color
of
your
eyes
as
statistics
Ti
avrei
portato
a
nuotare
I
would
have
taken
you
swimming
Dove
affondano
le
petroliere
Where
the
tankers
are
sinking
Ti
avrei
portato
a
nuotare
I
would
have
taken
you
swimming
Dove
affogano
le
petroliere
Where
the
tankers
are
drowning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasco Brondi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.