Текст и перевод песни Le Luci della Centrale Elettrica - Le petroliere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
i
ricordi
sopravvissuti
ai
nostri
ultimi
raid
aerei
И
воспоминания,
пережившие
наши
последние
воздушные
налеты,
Sono
sugli
autobus
sfiniti
che
dormono
in
piedi
Находятся
в
изможденных
автобусах,
что
спят
стоя.
Metti
in
lavatrice
i
cieli
neri,
i
foglietti
illustrativi
di
tutti
i
nostri
ieri
Загрузи
в
стиральную
машину
черные
небеса,
инструкции
ко
всем
нашим
вчерашним
дням.
Non
ci
rinnoveranno
i
contratti
e
nelle
corsie
dei
supermercati
Наши
контракты
не
продлят,
и
в
проходах
супермаркетов
I
tuoi
occhi
nel
cellophane
e
ci
hanno
fucilati
Твои
глаза
в
целлофане,
и
нас
расстреляли.
Parlavamo
delle
nostre
interiorità
come
se
fossero
delle
metropoli
Мы
говорили
о
наших
внутренних
мирах,
как
если
бы
они
были
мегаполисами,
Degli
edifici
antisismici,
delle
camere
a
gas
О
сейсмостойких
зданиях,
о
газовых
камерах.
Parlavamo
degli
spargimenti
di
soldati
in
periferia
Мы
говорили
о
разгоне
солдат
на
окраинах.
Avevamo
l'inesperienza
necessaria
e
fogli
di
via
У
нас
была
необходимая
неопытность
и
увольнительные.
E
la
mattina
i
capelli
ricoperti
di
brina
А
утром
волосы,
покрытые
инеем.
E
ti
avrei
portato
a
nuotare
И
я
бы
взял
тебя
поплавать
Dove
affondano
le
petroliere
Там,
где
тонут
танкеры.
Ti
avrei
portato
a
nuotare
Я
бы
взял
тебя
поплавать
Dove
affogano
le
petroliere
Там,
где
тонут
танкеры.
E
se
ti
piove
dentro,
se
hai
temporali
dentro
И
если
внутри
тебя
дождь,
если
внутри
тебя
грозы,
E
coi
tuoi
sospiri
fai
cadere
i
governi
И
своими
вздохами
ты
свергаешь
правительства,
E
coi
tuoi
sospiri
fai
crollare
i
governi
e
ti
cercano
con
gli
elicotteri
И
своими
вздохами
ты
рушишь
правительства,
и
тебя
ищут
на
вертолетах,
E
ti
cercano
con
gli
elicotteri
(e
ti
cercano
con
gli
elicotteri)
И
тебя
ищут
на
вертолетах
(и
тебя
ищут
на
вертолетах).
E
i
ricordi
sopravvissuti
ai
nostri
ultimi
raid
aerei
И
воспоминания,
пережившие
наши
последние
воздушные
налеты,
Sono
sugli
autobus
sfiniti
che
dormono
in
piedi
Находятся
в
изможденных
автобусах,
что
спят
стоя.
Metti
in
lavatrice
i
cieli
neri,
i
foglietti
illustrativi,
tutti
i
nostri
ieri
Загрузи
в
стиральную
машину
черные
небеса,
инструкции,
все
наши
вчерашние
дни.
Non
ci
rinnoveranno
i
contratti
e
nelle
corsie
dei
supermercati
Наши
контракты
не
продлят,
и
в
проходах
супермаркетов
I
tuoi
occhi
nel
cellophane
e
ci
hanno
fucilati
Твои
глаза
в
целлофане,
и
нас
расстреляли.
Tanto
ti
proteggeranno
i
sindacati
Ведь
тебя
защитят
профсоюзы.
Non
ti
proteggeranno
i
sindacati
Тебя
не
защитят
профсоюзы.
E
sputavamo
delle
stelle
dal
terzo
piano
sull'hinterland
И
мы
плевали
звездами
с
третьего
этажа
на
пригород,
Ma
era
proprietà
privata
Но
это
была
частная
собственность.
Ma
era
proprietà
privata
Но
это
была
частная
собственность.
E
le
tue
parole
sono
residui
bellici
И
твои
слова
— остатки
войны,
Cicatrici
e
sorrisi
sulle
facce
degli
ex
edifici
pubblici
trasformati
in
parcheggi
Шрамы
и
улыбки
на
лицах
бывших
общественных
зданий,
превращенных
в
парковки.
Ridistribuiranno
i
redditi
e
i
nostri
sogni
più
abbordabili
Перераспределят
доходы
и
наши
самые
доступные
мечты
Dentro
di
noi
coi
corridoi
bianchi
interminabili
Внутри
нас,
с
бесконечными
белыми
коридорами,
Tra
i
tuoi
aerei
dispersi
e
i
nostri
pochi
giorni
liberi
Среди
твоих
пропавших
без
вести
самолетов
и
наших
немногих
свободных
дней.
Metteranno
in
vendita
il
colore
dei
tuoi
occhi
come
dati
statistici
Выставят
на
продажу
цвет
твоих
глаз,
как
статистические
данные.
Metteranno
in
vendita
il
colore
dei
tuoi
occhi
come
dati
statistici
Выставят
на
продажу
цвет
твоих
глаз,
как
статистические
данные.
Ti
avrei
portato
a
nuotare
Я
бы
взял
тебя
поплавать
Dove
affondano
le
petroliere
Там,
где
тонут
танкеры.
Ti
avrei
portato
a
nuotare
Я
бы
взял
тебя
поплавать
Dove
affogano
le
petroliere
Там,
где
тонут
танкеры.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasco Brondi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.