Текст и перевод песни Le Luci della Centrale Elettrica - Le ragazze kamikaze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le ragazze kamikaze
The Kamikaze Girls
E
se
gli
alberghi
appena
costruiti
coprono
i
tramonti
And
if
the
newly
built
hotels
cover
the
sunsets
Tu
non
preoccuparti
Don't
you
worry
Tu
non
preoccuparti
Don't
you
worry
E
se
gli
alberghi
appena
costruiti
coprono
i
tramonti
And
if
the
newly
built
hotels
cover
the
sunsets
Tu
non
preoccuparti
Don't
you
worry
Tu
non
preoccuparti
Don't
you
worry
Guardare
i
fuoristrada
che
si
incastrano
nei
vicoli
Watching
SUVs
get
stuck
in
the
alleys
E
misurarci
i
battiti
cardiaci
coi
sismografi
And
measuring
our
heartbeats
with
seismographs
Perché
hai
delle
cose
da
dirmi
e
da
tirarmi
Because
you
have
things
to
tell
me
and
to
throw
at
me
E
se
gli
alberghi
appena
costruiti
coprono
i
tramonti
And
if
the
newly
built
hotels
cover
the
sunsets
Tu
non
preoccuparti
Don't
you
worry
Tu
non
preoccuparti
Don't
you
worry
Falliscono
le
compagnie
aeree,
le
banche,
le
case
discografiche
Airlines,
banks,
record
companies
are
failing
E
chissenefrega,
come
le
città
che
ci
telefonano
di
sera
And
who
cares,
like
the
cities
that
call
us
in
the
evening
Che
hanno
la
voce
forte
di
tua
madre,
i
nostri
disagi
economici
With
the
loud
voice
of
your
mother,
our
economic
hardships
Gli
stessi
padri
che
parlano
con
i
cani
The
same
fathers
who
talk
to
dogs
Coloreremo
ancora
le
bici
rubate
di
verde
militare
We
will
still
paint
stolen
bikes
military
green
Per
nasconderci
nei
parchi
e
nei
parcheggi
a
scopare
To
hide
in
parks
and
parking
lots
to
screw
Tanto
nei
telegiornali
troveranno
altri
sinonimi
So
on
the
news
they'll
find
other
synonyms
Astronavi
o
transatlantici
dei
finanzieri
Spaceships
or
financiers'
ocean
liners
Dormitori
in
fondo
al
mare
per
tutti
gli
altri
Dormitories
at
the
bottom
of
the
sea
for
everyone
else
E
se
gli
alberghi
appena
costruiti
coprono
i
tramonti
And
if
the
newly
built
hotels
cover
the
sunsets
Tu
non
preoccuparti
Don't
you
worry
Tu
non
preoccuparti
Don't
you
worry
Il
blu
oltremare
delle
nostre
anime
assiderate
The
ultramarine
blue
of
our
frozen
souls
Che
se
avevi
gli
occhi
lucidi
era
per
la
congiuntivite
That
if
you
had
watery
eyes
it
was
because
of
conjunctivitis
Altre
orchestre
di
clacson
sotto
le
nostre
finestre
More
orchestras
of
horns
under
our
windows
Altre
stelle
comete
meteore
voli
30
metri
dalle
impalcature
More
shooting
stars,
meteors,
flights
30
meters
from
the
scaffolding
Si
alzerà
il
livello
delle
acque
The
water
level
will
rise
Le
tue
ragazze
kamikaze
Your
kamikaze
girls
Si
alzerà
il
livello
delle
acque
The
water
level
will
rise
Le
ragazze
kamikaze
The
kamikaze
girls
Le
tue
poesie
di
quattro
righe
Your
four-line
poems
Nei
nostri
sogni
ricorrenti
ci
sono
dei
black-out
In
our
recurring
dreams
there
are
blackouts
Perché
ci
sono
troppi
condizionatori
accesi
Because
there
are
too
many
air
conditioners
on
Nei
nostri
inutili
patti
atlantici
notturni
In
our
useless
nightly
Atlantic
pacts
Tra
le
lenzuola
e
tutti
gli
altri
continenti
Between
the
sheets
and
all
the
other
continents
La
reazione
dei
residenti
The
reaction
of
the
residents
La
reazione
dei
residenti
The
reaction
of
the
residents
La
reazione
dei
residenti
The
reaction
of
the
residents
La
reazione
dei
residenti
The
reaction
of
the
residents
Erano
le
paure
di
tutti,
le
armi,
i
progressi
tecnologici
They
were
everyone's
fears,
weapons,
technological
progress
I
tuoi
discorsi
luminosi
e
le
grida
delle
madri
che
coprivano
tutto
Your
luminous
speeches
and
the
screams
of
mothers
that
covered
everything
Era
per
cercare
di
venderti
e
di
vederti
It
was
to
try
to
sell
you
and
to
see
you
Le
tue
illuminazioni,
i
nostri
cristi
fosforescenti
Your
illuminations,
our
phosphorescent
Christs
I
nostri
pomeriggi
appesi,
appesi
come
Mussolini
Our
afternoons
hanging,
hanging
like
Mussolini
E
lunghi
tirocini,
incendi
nei
tuoi
capelli
biondi
And
long
internships,
fires
in
your
blonde
hair
E
fiumi
di
detersivi
And
rivers
of
detergents
E
se
gli
alberghi
appena
costruiti
coprono
i
tramonti
And
if
the
newly
built
hotels
cover
the
sunsets
Tu
non
preoccuparti
Don't
you
worry
Tu
non
preoccuparti
Don't
you
worry
E
se
gli
alberghi
appena
costruiti
coprono
i
tramonti
And
if
the
newly
built
hotels
cover
the
sunsets
Tu
non
preoccuparti
Don't
you
worry
Tu
non
preoccuparti
Don't
you
worry
E
se
gli
alberghi
appena
costruiti
coprono
i
tramonti
And
if
the
newly
built
hotels
cover
the
sunsets
Tu
non
preoccuparti
Don't
you
worry
Tu
non
preoccuparti
Don't
you
worry
E
se
gli
alberghi
appena
costruiti
coprono
i
tramonti
And
if
the
newly
built
hotels
cover
the
sunsets
Tu
non
preoccuparti
Don't
you
worry
Tu
non
preoccuparti
Don't
you
worry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasco Brondi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.