Le Luci della Centrale Elettrica - Le ragazze kamikaze - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Le Luci della Centrale Elettrica - Le ragazze kamikaze




Le ragazze kamikaze
The Kamikaze Girls
E se gli alberghi appena costruiti coprono i tramonti
And if the newly built hotels cover the sunsets
Tu non preoccuparti
Don't you worry
Tu non preoccuparti
Don't you worry
E se gli alberghi appena costruiti coprono i tramonti
And if the newly built hotels cover the sunsets
Tu non preoccuparti
Don't you worry
Tu non preoccuparti
Don't you worry
Guardare i fuoristrada che si incastrano nei vicoli
Watching SUVs get stuck in the alleys
E misurarci i battiti cardiaci coi sismografi
And measuring our heartbeats with seismographs
Perché hai delle cose da dirmi e da tirarmi
Because you have things to tell me and to throw at me
E se gli alberghi appena costruiti coprono i tramonti
And if the newly built hotels cover the sunsets
Tu non preoccuparti
Don't you worry
Tu non preoccuparti
Don't you worry
Falliscono le compagnie aeree, le banche, le case discografiche
Airlines, banks, record companies are failing
E chissenefrega, come le città che ci telefonano di sera
And who cares, like the cities that call us in the evening
Che hanno la voce forte di tua madre, i nostri disagi economici
With the loud voice of your mother, our economic hardships
Gli stessi padri che parlano con i cani
The same fathers who talk to dogs
Coloreremo ancora le bici rubate di verde militare
We will still paint stolen bikes military green
Per nasconderci nei parchi e nei parcheggi a scopare
To hide in parks and parking lots to screw
Tanto nei telegiornali troveranno altri sinonimi
So on the news they'll find other synonyms
Astronavi o transatlantici dei finanzieri
Spaceships or financiers' ocean liners
Dormitori in fondo al mare per tutti gli altri
Dormitories at the bottom of the sea for everyone else
E se gli alberghi appena costruiti coprono i tramonti
And if the newly built hotels cover the sunsets
Tu non preoccuparti
Don't you worry
Tu non preoccuparti
Don't you worry
Il blu oltremare delle nostre anime assiderate
The ultramarine blue of our frozen souls
Che se avevi gli occhi lucidi era per la congiuntivite
That if you had watery eyes it was because of conjunctivitis
Altre orchestre di clacson sotto le nostre finestre
More orchestras of horns under our windows
Altre stelle comete meteore voli 30 metri dalle impalcature
More shooting stars, meteors, flights 30 meters from the scaffolding
Si alzerà il livello delle acque
The water level will rise
Le tue ragazze kamikaze
Your kamikaze girls
Si alzerà il livello delle acque
The water level will rise
Le ragazze kamikaze
The kamikaze girls
Le tue poesie di quattro righe
Your four-line poems
Nei nostri sogni ricorrenti ci sono dei black-out
In our recurring dreams there are blackouts
Perché ci sono troppi condizionatori accesi
Because there are too many air conditioners on
Nei nostri inutili patti atlantici notturni
In our useless nightly Atlantic pacts
Tra le lenzuola e tutti gli altri continenti
Between the sheets and all the other continents
La reazione dei residenti
The reaction of the residents
La reazione dei residenti
The reaction of the residents
La reazione dei residenti
The reaction of the residents
La reazione dei residenti
The reaction of the residents
Erano le paure di tutti, le armi, i progressi tecnologici
They were everyone's fears, weapons, technological progress
I tuoi discorsi luminosi e le grida delle madri che coprivano tutto
Your luminous speeches and the screams of mothers that covered everything
Era per cercare di venderti e di vederti
It was to try to sell you and to see you
Le tue illuminazioni, i nostri cristi fosforescenti
Your illuminations, our phosphorescent Christs
I nostri pomeriggi appesi, appesi come Mussolini
Our afternoons hanging, hanging like Mussolini
E lunghi tirocini, incendi nei tuoi capelli biondi
And long internships, fires in your blonde hair
E fiumi di detersivi
And rivers of detergents
E se gli alberghi appena costruiti coprono i tramonti
And if the newly built hotels cover the sunsets
Tu non preoccuparti
Don't you worry
Tu non preoccuparti
Don't you worry
E se gli alberghi appena costruiti coprono i tramonti
And if the newly built hotels cover the sunsets
Tu non preoccuparti
Don't you worry
Tu non preoccuparti
Don't you worry
E se gli alberghi appena costruiti coprono i tramonti
And if the newly built hotels cover the sunsets
Tu non preoccuparti
Don't you worry
Tu non preoccuparti
Don't you worry
E se gli alberghi appena costruiti coprono i tramonti
And if the newly built hotels cover the sunsets
Tu non preoccuparti
Don't you worry
Tu non preoccuparti
Don't you worry





Авторы: Vasco Brondi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.