Текст и перевод песни Le Luci della Centrale Elettrica - Una guerra fredda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una guerra fredda
Холодная война
E
gli
strascichi
delle
nostre
ombre
lunghe
И
шлейфы
наших
длинных
теней
Come
tutta
Via
XX
Settembre
Как
вся
улица
XX
Settembre
Avevi
ancora
le
tue
nausee
Тебя
всё
ещё
тошнило
E
noi
respiravamo
forte
con
le
transenne
tra
le
costole
А
мы
дышали
полной
грудью,
с
баррикадами
в
рёбрах
Che
il
nostro
ridere
fa
male
al
presidente
Ведь
наш
смех
причиняет
боль
президенту
Mi
parlavi
di
risorse
limitate,
della
tua
pelle
rovinata
Ты
говорила
об
ограниченных
ресурсах,
о
своей
испорченной
коже
Di
eclissi
per
non
rivederci
О
затмениях,
чтобы
не
видеть
друг
друга
Che
a
forza
di
ferirci
siamo
diventati
consanguinei
Что,
изранив
друг
друга,
мы
стали
кровными
родственниками
E
dici
questa
città
non
ci
morirà
tra
le
braccia
И
ты
говоришь,
этот
город
не
умрёт
у
нас
на
руках
E
dici
questa
città
non
ci
morirà
tra
le
braccia
И
ты
говоришь,
этот
город
не
умрёт
у
нас
на
руках
E
gli
strascichi
delle
nostre
ombre
lunghe
И
шлейфы
наших
длинных
теней
Come
tutta
Via
XX
Settembre
Как
вся
улица
XX
Settembre
Non
c'è
un
cazzo
da
piangere
Плакать
не
о
чем
Spareremo
dei
forse
da
tutte
le
finestre
Мы
будем
стрелять
"может
быть"
из
всех
окон
Venderemo
le
nostre
ore
a
sei
euro
Мы
будем
продавать
свои
часы
за
шесть
евро
Lasceremo
delle
scie
elettroniche
Мы
оставим
электронные
следы
E
di
notte
le
esalazioni
di
monossido
di
carbonio
del
nostro
amore
А
ночью
- выхлопы
угарного
газа
нашей
любви
E
le
cicatrici
sui
volti
dei
magrebini
distrutti
И
шрамы
на
лицах
измученных
марокканцев
Come
dei
paracarri,
il
ronzio
del
lavoro
di
tutti
Как
отбойники,
гул
работы
всех
Dei
nostri
tribunali
aperti
tutte
le
notti
Наших
судов,
открытых
всю
ночь
Dei
processi
di
tre
anni
sui
letti
dell'Ikea
distrutti
Трёхлетние
судебные
процессы
на
сломанных
кроватях
из
ИКЕА
Esplosi
come
le
stazioni
Взорванных,
как
вокзалы
Come
quella
sera
che
ti
eri
sciolta
i
capelli
Как
в
тот
вечер,
когда
ты
распустила
волосы
Come
le
portiere
sbattute
che
da
lontano
Как
хлопающие
двери,
которые
издалека
Ti
sembravano
degli
applausi
Тебе
казались
аплодисментами
E
posso
darti
degli
altri
nomi
stupidi
И
я
могу
назвать
тебе
другие
глупые
имена
Degli
altri
campi
gelidi
Другие
ледяные
поля
E
mi
urli
che
il
tuo
cuore
non
è
un
bilocale
da
300
euro
al
mese
И
ты
кричишь,
что
твоё
сердце
не
двухкомнатная
квартира
за
300
евро
в
месяц
Andremo
a
Roma
a
salvare
le
balene
Мы
поедем
в
Рим
спасать
китов
E
gli
strascichi
delle
nostre
ombre
lunghe
И
шлейфы
наших
длинных
теней
Come
tutta
Via
XX
Settembre
Как
вся
улица
XX
Settembre
Vogliamo
anche
le
rose
delle
stelle
tra
le
costole
Мы
хотим
ещё
и
роз
звёзд
между
рёбер
Tra
le
tue
occhiaie
azzurre,
perché
preferiamo
perdere
Среди
твоих
синих
кругов
под
глазами,
потому
что
мы
предпочитаем
проиграть
Le
luci
di
dicembre
delle
raffinerie
di
Ravenna
Декабрьские
огни
рафинадных
заводов
Равенны
Perché
è
una
guerra
fredda
Потому
что
это
холодная
война
Perché
è
una
guerra
fredda
Потому
что
это
холодная
война
Gli
altri
sono
svenuti
sotto
i
portici
Другие
падают
в
обморок
под
портиками
Sotto
i
nostri
cieli
indecifrabili
Под
нашими
нерасшифрованными
небесами
Altre
eclissi
per
non
rivederci
Другие
затмения,
чтобы
не
видеть
друг
друга
Che
a
forza
di
ferirci
siamo
diventati
consanguinei
Что,
изранив
друг
друга,
мы
стали
кровными
родственниками
E
dici
questa
città
non
ci
morirà
tra
le
braccia
И
ты
говоришь,
этот
город
не
умрёт
у
нас
на
руках
E
dici
questa
città
non
ci
morirà
tra
le
braccia
И
ты
говоришь,
этот
город
не
умрёт
у
нас
на
руках
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasco Brondi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.