Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mecedora
Der Schaukelstuhl
Por
aquello
días
In
jenen
Tagen,
Cuando
aun
tenia
al
viejo
conmigo
als
ich
meinen
alten
Herrn
noch
bei
mir
hatte,
Se
volvió
rutina
wurde
es
zur
Gewohnheit,
Verlo
cabizbajo,
se
apago
su
luz
ihn
niedergeschlagen
zu
sehen,
sein
Licht
erlosch.
En
su
mecedora
In
seinem
Schaukelstuhl
Lento
se
mecía,
tal
vez
recordando
schaukelte
er
langsam,
vielleicht
erinnerte
er
sich
Cosas
de
su
vida
an
Dinge
aus
seinem
Leben,
Como
si
el
pasado,
le
anima
el
corazón
als
ob
die
Vergangenheit
sein
Herz
belebte.
Un
día
de
aquellos
Eines
Tages
Perdí
la
paciencia
y
le
hable
enojado
verlor
ich
die
Geduld
und
sprach
wütend
zu
ihm:
Padre
no
se
rinda
Vater,
gib
nicht
auf,
Caminemos
juntos,
apóyese
en
mi
lass
uns
gemeinsam
gehen,
stütz
dich
auf
mich.
Esa
mecedora
voy
a
regalarla
Diesen
Schaukelstuhl
werde
ich
verschenken,
Por
que
le
hace
daño
denn
er
tut
dir
nicht
gut,
Y
yo
ya
no
quiero
verlo
derrumbado
und
ich
will
dich
nicht
mehr
so
niedergeschlagen
sehen.
Y
me
respondió
así
Und
er
antwortete
mir
so:
Que
Dios
te
permita
llegar
a
mis
años
Möge
Gott
dir
erlauben,
mein
Alter
zu
erreichen,
Para
que
comprendas
que
la
vida
pesa
damit
du
verstehst,
dass
das
Leben
schwer
wiegt.
Mis
piernas
sin
fuerza,
mis
cansados
brazos
Meine
kraftlosen
Beine,
meine
müden
Arme
Son
el
resultado,
de
andar
mil
vereda
sind
das
Ergebnis
von
tausend
gegangenen
Wegen.
Que
no
te
preocupe,
el
verme
sentado
Mach
dir
keine
Sorgen,
wenn
du
mich
sitzen
siehst,
Reviviendo
ayeres,
en
mi
mecedora
während
ich
Vergangenes
in
meinem
Schaukelstuhl
wieder
aufleben
lasse.
Le
di
vuelta
al
mundo,
cuando
era
un
muchacho
Ich
habe
die
Welt
bereist,
als
ich
ein
junger
Mann
war,
Se
canso
el
caballo,
se
acerca
mi
hora
das
Pferd
ist
müde
geworden,
meine
Stunde
naht.
Para
esos
viejos
Für
all
jene,
Que
tengan
a
su
padre
die
ihren
Vater
bei
sich
haben:
Cuídenlo,
ámenlo,
entiendalo
Kümmert
euch
um
ihn,
liebt
ihn,
habt
Verständnis
für
ihn.
Y
a
mi
viejo
en
el
cielo
Und
an
meinen
Vater
im
Himmel:
Te
amo
viejon
Ich
liebe
dich,
mein
Alter.
Que
Dios
te
permita
llegar
a
mis
años
Möge
Gott
dir
erlauben,
mein
Alter
zu
erreichen,
Para
que
comprendas
que
la
vida
pesa
damit
du
verstehst,
dass
das
Leben
schwer
wiegt.
Mis
piernas
sin
fuerza,
mis
cansados
brazos
Meine
kraftlosen
Beine,
meine
müden
Arme
Son
el
resultado,
de
andar
mil
vereda
sind
das
Ergebnis
von
tausend
gegangenen
Wegen.
Hago
referencia
de
aquel
comentario
Ich
beziehe
mich
auf
jene
Worte,
Por
que
sus
palabras
las
entiendo
ahora
denn
jetzt
verstehe
ich,
was
er
sagte.
Ya
empiezo
hacer
uso,
de
un
viejo
regalo
Ich
beginne,
ein
altes
Geschenk
zu
benutzen,
Hoy
revivo
ayeres,
en
mi
mecedora
heute
lebe
ich
Vergangenes
wieder
auf,
in
meinem
Schaukelstuhl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Ropain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.