Текст и перевод песни Lee MinHyuk - PLAY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
파도,
지워지는
발자욱
Волны
смывают
следы
빛
바래져
버린
보라색
우산
Солнечный
свет
выцветил
твой
фиолетовый
зонтик
널
품고
있는
작은
조각들
Вспоминаю
детали,
когда
держал
тебя
в
руках
밤
그늘
아래
두
사람
Двое
в
тени
ночи
뺨을
만지며
인사를
건네던
Ты
нежно
дотронулась
до
моей
щеки
애써
웃음
짓던
너의
Тщетно
пытаясь
улыбнуться
잘
지내야
해
떨리는
입술도
Трепещущие
губы
произнесли:
"Береги
себя"
이젠
아무렇지
않아서
Теперь
я
не
чувствую
ничего
다
놓고
온
줄
알았던
것들
Кажется,
я
отпустил
все
참
눈부셨던
그때의
우리
Те
времена
были
прекрасны,
как
слепит
глаза
молния
뒤돌아서는
슬픈
그림자
Печальная
тень
того,
что
осталось
позади
너를
잡았다면
행복했을까
Если
бы
я
держал
тебя,
был
бы
я
счастлив?
흑백
사진
속의
너와
나
Черно-белые
фотографии
нас
с
тобой
창틈을
헤집던
궂은
날씨도
Даже
ужасная
погода,
когда
я
прятался
от
дождя
널
안기
위한
핑계였을
뿐
Была
предлогом,
чтобы
прижать
тебя
к
себе
가자
어디로든
둘이서
Пойдем
куда-нибудь,
вдвоем
네게
건넸던
수많은
용기들
Вся
та
смелость,
что
я
тебе
дал
모두
잊은
걸까
혹시
Ты
уже
все
забыла?
이런
나라도
좋은
기억일까
Даже
такие
воспоминания
приятны
이젠
아무렇지
않아서
Теперь
я
не
чувствую
ничего
다
잊은
줄만
알았던
날들
Кажется,
я
забыл
всё
참
서툴렀던
그때의
우린
Мы
оба
были
такими
неуклюжими
어리지만은
않았었나
봐
Но
все
же
были
не
так
уж
и
наивны
아직
이렇게나
아려오니까
А
сейчас
все
еще
так
горько
함께였던
옛
사진
속
Вместе
на
старой
фотографии
긴
생각에
잠기는
맘
Мое
сердце
погружается
в
пучину
воспоминаний
어느덧
찾아오는
새벽은
날
Незаметно
приближается
рассвет
그때로
다시
데려가는데
Возвращая
меня
в
то
время
더는
아무렇지
않은
척
Я
больше
не
притворяюсь
равнодушным
붉어지는
눈을
감는다
Слезящиеся
глаза
다
잊을
거라
다짐했는데
Хотя
я
обещал
забыть
늘
하지
못한
말이
생기는
Всегда
появляются
невысказанные
слова
쳇바퀴
같은
내
하루의
끝
В
конце
моего
бесконечного
дня
그저
너로
가득한
Я
полон
лишь
тобой
이
노래가
네게
닿는
날
В
тот
день,
когда
эта
песня
коснется
твоего
сердца
그땐
정말
널
찾지
않을게
Я
действительно
перестану
тебя
искать
더
불러봐도
채워지지
않을
Никогда
не
заполнить
пустоту
텅
비어버린
마음
한
켠에
В
моем
сердце
널
기다리며
이
노랠
부른다
Поэтому
я
пою
эту
песню,
ожидая
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.