Leeroy - Multivers - перевод текста песни на немецкий

Multivers - Leeroyперевод на немецкий




Multivers
Multivers
J'ai eu de bonnes personnes mais aux mauvais moments
Ich hatte gute Menschen, aber zur falschen Zeit
Mais j'ai compris que les mauvais moments
Aber ich habe verstanden, dass die schlechten Zeiten
Eux ils n'attendent personne
Sie, sie warten auf niemanden
Le téléphone sonne je vois qu'c'est ma maman
Das Telefon klingelt, ich sehe, es ist meine Mama
J'espère qu'au bout du fil
Ich hoffe, am anderen Ende der Leitung
Elle ne tient pas un Smith&Wesson
Hält sie kein Smith&Wesson
Parfois quand tu souris je sais qu'tu fais semblant
Manchmal, wenn du lächelst, weiß ich, dass du es nur vortäuschst
Mais pour nous nourrir le charbon
Aber um uns zu ernähren, die Kohle
Tu faisais pas semblant d'le faire
Da hast du nicht so getan, als würdest du sie beschaffen
Frérot j'respecte tout l'monde
Bruder, ich respektiere alle Menschen
Des noirs, aux jaunes, aux blancs
Von Schwarzen, über Gelbe, bis zu Weißen
Car discrimination et foi
Denn Diskriminierung und Glaube
Ne font jamais de bonnes affaires
Machen niemals gute Geschäfte
J'mets la main à la pâte car la hess c'est saoulant
Ich packe mit an, denn Armut ist nervig
Fuck le Metaverse j'ferai toujours ma pâte à la main
Fick das Metaverse, ich werde mein Geld immer noch von Hand verdienen
Même si tu m'as blessé j'pense à toi en roulant
Selbst wenn du mich verletzt hast, denke ich an dich beim Fahren
Comme quoi parfois même ton cerveau
Was zeigt, dass manchmal sogar dein eigenes Gehirn
Ne te donne pas de coup de main
Dir nicht unter die Arme greift
C'est que d'la poudre aux yeux
Das ist alles nur Staub in den Augen
Quand les gens sont charmants
Wenn die Menschen charmant sind
Et quand ils sont trop excités
Und wenn sie zu aufgeregt sind
C'est que de la poudre au nez
Dann ist das Koks in der Nase
Trop été impliqué donc la j'suis non-chaland
Zu sehr involviert gewesen, deshalb bin ich jetzt gleichgültig
Coeur vide donc j'ai récemment décidé de le goudronner
Leeres Herz, also habe ich kürzlich beschlossen, es zu teeren
J'ai l'bonheur dans l'viseur
Ich habe das Glück im Visier
J'le quitte pas d'une semelle
Ich weiche ihm nicht von der Seite
Mais comme la haine en moi, ma semelle
Aber wie der Hass in mir, meine Sohle
Elle, ne me quitte pas
Sie, weicht nicht von meiner Seite
J'suis rarement disponible
Ich bin selten verfügbar
J'charbonne toute la semaine
Ich schufte die ganze Woche
Le peu de temps qu'j'peux accorder
Die wenig Zeit, die ich erübrigen kann
Beaucoup de gens n'le méritent pas
Viele Menschen verdienen sie nicht
Les gens sont mauvais veulent l'beurre et l'argent du beurre
Die Menschen sind böse, wollen die Butter und das Geld für die Butter
Mais ne se bougent pas plus que ça
Aber bewegen ihren Arsch nicht mehr als das
Quand l'beurre ne rapporte pas d'argent
Wenn die Butter kein Geld einbringt
Rendez-vous avec la prière je suis à l'heure
Verabredung mit dem Gebet, ich bin pünktlich
Ils m'parlent de religion mais sont mauvais
Sie reden mit mir über Religion, sind aber böse
Donc j'écoute pas les gens
Also höre ich nicht auf die Leute
J'me suis souvent dit
Ich habe mir oft gesagt
Qu'le monde n'était pas assez bien pour moi
Dass die Welt nicht gut genug für mich war
Pas d'nicotine c'est bien la peine qui a foiré mes poumons
Kein Nikotin, es ist der Stress, der meine Lungen ruiniert hat
De lundi à lundi je charbonne pour voir Bora Bora
Von Montag bis Montag schufte ich, um Bora Bora zu sehen
Peut être avec une go adorable
Vielleicht mit einer umwerfenden Frau
Avant d'm'barrer de ce monde
Bevor ich von dieser Welt abhaue
Et tous mes négros évacuent leur haine dans la tise
Und all meine Niggas lassen ihren Hass im Suff raus
Ne me fais pas la bise
Gib mir keinen Kuss
Si t'as trahi l'un de mes meilleurs frelons
Wenn du einen meiner besten Brüder verraten hast
J'prévois la tempête
Ich sehe den Sturm kommen
Quand personne ne s'occupe de la brise
Wenn sich niemand um die leichte Brise kümmert
La gogo sympathise
Die Tussi ist nett
Mais elle sait pas que j'ai un cœur en béton
Aber sie weiß nicht, dass ich ein Herz aus Beton habe
J'ai pas toujours été tout rose non plus
Ich war auch nicht immer ganz unschuldig
Quand les temps sont durs
Wenn die Zeiten hart sind
J'me renferme et puis j'encule tout le monde
Ziehe ich mich zurück und dann ficke ich alle
J'ai pas envie que la névrose m'inhume
Ich will nicht, dass die Neurose mich begräbt
Quand t'es sur l'bitume
Wenn du auf dem Asphalt bist
Forcément tu ne penses qu'à faire des ronds
Denkst du natürlich nur ans Geld scheffeln
Les 1% avec nos gosses font du cannibalisme
Die 1% mit unseren Kindern betreiben Kannibalismus
J'ai fait mon analyse
Ich habe meine Analyse gemacht
Et j'ai compris que l'on vit dans le mensonge
Und ich habe verstanden, dass wir in einer Lüge leben
Ils créent des poisons de toutes parts et les aromatisent
Sie erschaffen überall Gifte und aromatisieren sie
Division ils attisent
Spaltung schüren sie
Et ont la main sur tout ce que nous pensons
Und haben die Hand über allem, was wir denken
Demande à mes rats
Frag meine Jungs
Ça charbonne pour rouler en Porsche Panamera
Sie schuften, um Porsche Panamera zu fahren
Demande à mes draps
Frag meine Laken
Qui était la best entre Annie et Pamela
Wer die Beste war zwischen Annie und Pamela
C'qui fait mal c'est la perception qu't'avais des gens
Was weh tut, ist die Wahrnehmung, die du von den Menschen hattest
Faussée par leurs comportements
Verfälscht durch ihr Verhalten
J'me suis fait sucer avant d'embarquer
Ich hab mir einen blasen lassen, bevor ich eingestiegen bin
De quoi m'faire voyager correctement
Um mich ordentlich auf Reisen zu schicken
Ma mamie est morte du cancer
Meine Oma starb an Krebs
Tu sais le truc qu'on peut soigner
Weißt du, das Ding, das man heilen könnte
Mais qui n'est pas rentable
Aber das nicht profitabel ist
Quand les prêtres se tartinent nos enfants
Wenn sich Priester an unseren Kindern vergehen
ils n'ont pas recours à l'accord parental
Da brauchen sie keine elterliche Zustimmung
On part au taf pour les Rothschild
Wir gehen zur Arbeit für die Rothschilds
Et on paye des taxes pour les Rockefeller
Und zahlen Steuern für die Rockefellers
Je ne bois pas je ne fume pas
Ich trinke nicht, ich rauche nicht
Y'a que de la perdition que la drogue fédère
Es gibt nur Verderben, das die Droge vereint





Авторы: Leeroy Lingibe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.