Pumpkin Pie - Lemon Demonперевод на немецкий
There
lived
a
merchant
in
the
days
of
old
Da
lebte
ein
Kaufmann
in
vergangnen
Tagen
Who
is
remembered
for
the
things
he
sold.
Man
kennt
ihn
nur
noch,
da
er
trug
zu
Markt
No
silly
trinkets
silver,
bronze
or
gold.
Kein
dummes
Spielzeug,
blechern
oder
schwer
vergoldet
So
I'm
told,
so
I'm
told.
So
ich
gehört,
so
ich
gehört.
He
made
a
most
delicious
pumpkin
pie,
Er
buk
den
köstlichsten
Kürbiskuchen
je,
Which
he
presented
to
the
passersby.
Den
er
den
Menschen
anbot
an
der
Straße.
Before
the
sun
set
he'd
be
all
but
dry.
Bevor
die
Sonne
sank,
war
er
ausverkauft.
Folks
would
buy
the
whole
supply.
Schlangen
stand!
Restelos
oft.
He
lived
alone
(he
lived
alone)
Er
lebte
allein
(er
lebte
allein)
And
every
night
he
sat
upon
a
throne
of
pumpkin
pie.
Und
abends
thronte
er
auf
seinem
Kuchenberg.
I
do
not
know
his
name
(he'd
never
say
his
name).
Sein
Name
unbenannt
(niemand
kennt
sein'
Namen).
He
never
wanted
all
the
fame
that
came
with
pumpkin
pie.
Nie
wollt
er
den
ganzen
Ruhm
des
Kürbisnehmens.
Before
you
knew
it
he
was
in
full
swing.
Bald
war
er
gut
drauf
und
ganz
angekommen.
His
pumpkin
pies
became
the
next
big
thing.
Sein
Kürbiskuchen
jeder
wollte
kosten.
Soon
he
was
called
upon
to
feed
the
King.
Bald
trägt
man
auf,
er
soll
dem
König
dienen.
And
they'd
sing,
feed
the
King
Lautes
Sing:
"Speist
den
König!"
The
pie
of
pumpkin
filled
the
King
with
glee.
Der
Kuchen
füllt
den
König
ganz
mit
Freude.
He
offered
a
castle
for
the
recipe,
but...
Ein
Schloss
er
bot
für
das
geheime
Rezept,
doch...
The
merchant
wouldn't
even
give
it
up
for
three.
Der
Kaufmann
wollt
es
nicht
mal
gegen
drei.
No
not
he,
no
not
he.
Keineswegs,
keineswegs.
He
lived
alone
(he
lived
alone)
Er
lebte
allein
(er
lebte
allein)
And
every
night
he
sat
upon
a
throne
of
pumpkin
pie.
Und
abends
thronte
er
auf
seinem
Kuchenberg.
I
do
not
know
his
name
(he'd
never
say
his
name).
Sein
Name
unbenannt
(niemand
kennt
sein'
Namen).
He
never
wanted
all
the
fame
that
came
with
pumpkin
pie.
Nie
wollt
er
den
ganzen
Ruhm
des
Kürbisnehmens.
The
King
was
angry
and
he
came
unwound.
Der
König
wütend,
außer
sich
vor
Zorn.
He
called
his
men,
and
soon
the
merchant
found
Er
rief
sein
Heer,
und
kurz,
der
Kaufmann
fand
sich
Himself
in
a
torture
chamber
underground.
Im
Folterkeller
unter
festem
Grund.
Tied
and
bound,
he
sighed
and
frowned.
Fest
gebannt,
stöhnt'
er
bekannt.
And
so
they
tortured
him
for
night
and
day.
Und
so
sie
folterten
bei
Tag,
bei
Nacht.
They
made
him
scream
so
much
his
hair
turned
gray,
but--
Er
schrie
so
lang,
dass
grau
sein
Haar
geworden,
doch--
As
for
the
recipe,
he
would
not
say.
Das
Rezept
bekannt
er
niemals
geben
wollt.
They
could
not
flay
his
pride
away.
Nichts
weggeschleudert
ward
sein
Stolz.
He
lived
alone
(he
lived
alone)
Er
lebte
allein
(er
lebte
allein)
And
every
night
he
sat
upon
a
throne
of
pumpkin
pie.
Und
abends
thronte
er
auf
seinem
Kuchenberg.
I
do
not
know
his
name
(he'd
never
say
his
name).
Sein
Name
unbenannt
(niemand
kennt
sein'
Namen).
He
never
wanted
all
the
pain
that
came
with
pumpkin
pie.
Nie
wollt
er
all
den
Schmerz
des
Kürbisnehmens.
Оцените перевод
1 Dead Sea Monkeys
2 Sky Is Not Blue
3 Pumpkin Pie
4 When Robots Attack
5 Geeks In Love
6 New Way Out
7 What Will Happen Will Happen
8 Kitten Is Angry
9 The Ceiling
10 Subtle Oddities
11 Gonna Dig Up Alec Guinness
12 Flamingo Legs
13 Ode to Crayola
14 Rainwater
15 Smell Like a Cookie All Day
16 Dizziful Bliss
17 Word Disassociation
18 Eventuality
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.