Pumpkin Pie - Lemon Demonперевод на немецкий




Pumpkin Pie
Kürbiskuchen
There lived a merchant in the days of old
Da lebte ein Kaufmann in vergangnen Tagen
Who is remembered for the things he sold.
Man kennt ihn nur noch, da er trug zu Markt
No silly trinkets silver, bronze or gold.
Kein dummes Spielzeug, blechern oder schwer vergoldet
So I'm told, so I'm told.
So ich gehört, so ich gehört.
He made a most delicious pumpkin pie,
Er buk den köstlichsten Kürbiskuchen je,
Which he presented to the passersby.
Den er den Menschen anbot an der Straße.
Before the sun set he'd be all but dry.
Bevor die Sonne sank, war er ausverkauft.
Folks would buy the whole supply.
Schlangen stand! Restelos oft.
He lived alone (he lived alone)
Er lebte allein (er lebte allein)
And every night he sat upon a throne of pumpkin pie.
Und abends thronte er auf seinem Kuchenberg.
I do not know his name (he'd never say his name).
Sein Name unbenannt (niemand kennt sein' Namen).
He never wanted all the fame that came with pumpkin pie.
Nie wollt er den ganzen Ruhm des Kürbisnehmens.
Before you knew it he was in full swing.
Bald war er gut drauf und ganz angekommen.
His pumpkin pies became the next big thing.
Sein Kürbiskuchen jeder wollte kosten.
Soon he was called upon to feed the King.
Bald trägt man auf, er soll dem König dienen.
And they'd sing, feed the King
Lautes Sing: "Speist den König!"
The pie of pumpkin filled the King with glee.
Der Kuchen füllt den König ganz mit Freude.
He offered a castle for the recipe, but...
Ein Schloss er bot für das geheime Rezept, doch...
The merchant wouldn't even give it up for three.
Der Kaufmann wollt es nicht mal gegen drei.
No not he, no not he.
Keineswegs, keineswegs.
He lived alone (he lived alone)
Er lebte allein (er lebte allein)
And every night he sat upon a throne of pumpkin pie.
Und abends thronte er auf seinem Kuchenberg.
I do not know his name (he'd never say his name).
Sein Name unbenannt (niemand kennt sein' Namen).
He never wanted all the fame that came with pumpkin pie.
Nie wollt er den ganzen Ruhm des Kürbisnehmens.
The King was angry and he came unwound.
Der König wütend, außer sich vor Zorn.
He called his men, and soon the merchant found
Er rief sein Heer, und kurz, der Kaufmann fand sich
Himself in a torture chamber underground.
Im Folterkeller unter festem Grund.
Tied and bound, he sighed and frowned.
Fest gebannt, stöhnt' er bekannt.
And so they tortured him for night and day.
Und so sie folterten bei Tag, bei Nacht.
They made him scream so much his hair turned gray, but--
Er schrie so lang, dass grau sein Haar geworden, doch--
As for the recipe, he would not say.
Das Rezept bekannt er niemals geben wollt.
They could not flay his pride away.
Nichts weggeschleudert ward sein Stolz.
He lived alone (he lived alone)
Er lebte allein (er lebte allein)
And every night he sat upon a throne of pumpkin pie.
Und abends thronte er auf seinem Kuchenberg.
I do not know his name (he'd never say his name).
Sein Name unbenannt (niemand kennt sein' Namen).
He never wanted all the pain that came with pumpkin pie.
Nie wollt er all den Schmerz des Kürbisnehmens.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.