Текст и перевод песни Lena Horne - What Good Does It Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Good Does It Do
Какая от этого польза
The
Sun
is
full
of
liquor
Солнце
полно
ликера,
The
Earth
is
full
of
wine
Земля
полна
вина.
Crickets
doin′
nip-ups
Сверчки
кувыркаются,
Brown
columbine
Коричневый
водосбор.
The
feeling
is
infectious
Чувство
заразительно,
June
is
everywhere
Июнь
везде.
Hearts,
light
and
windy
Сердца
легки
и
ветрены,
'Cause
Spring
is
in
the
air
Ведь
весна
в
воздухе.
Although
what
good
does
it
do
a
guy
Хотя
какая
от
этого
польза,
To
know
that
June
is
in
the
sky
Знать,
что
июнь
в
небе.
What
good
to
know
Что
толку
знать,
That
there
are
birds
and
bees
Что
есть
птицы
и
пчелы,
Composin′
beautiful
calypsos
Сочиняющие
прекрасные
калипсо
In
the
eucalyptus
trees
На
эвкалиптах.
It's
strange,
but
sad
Странно,
но
грустно,
When
love
go
bad
Когда
любовь
проходит.
The
Spring
that
once
come
to
tickle
us
Весна,
что
когда-то
щекотала
нас,
Now
add
up
to
re-dick-alas
Теперь
лишь
добавляет
печали.
And
so
I
say
И
поэтому
я
говорю:
What
good
is
April
or
June
or
May
Какая
польза
от
апреля,
июня
или
мая,
What
good
are
sonnets
in
the
Spring
Что
толку
от
весенних
сонетов,
That
you
sing
Что
ты
поешь,
Or
cherries
in
the
trees
Или
вишен
на
деревьях,
That
you
see
Что
ты
видишь,
Or
lilies
in
the
dell
Или
лилий
в
долине,
That
you
smell
Что
ты
вдыхаешь,
When
you're
alone
Когда
ты
один
With
June
in
the
sky
С
июнем
в
небе.
What
good
does
it
do
Какая
от
этого
польза,
Does
it
do
or
die
Польза
или
смерть.
The
smell
in
the
dell
Аромат
в
долине,
The
rose
in
your
hair
Роза
в
твоих
волосах,
The
thrillin′
spell
Волнующие
чары
And
the
whole
mir-a-kell
И
все
чудо
Of
the
Moon
in
the
velvet
sky
Луны
в
бархатном
небе.
What
good
does
it
do
Какая
от
этого
польза,
Does
it
do,
does
it
do
or
die
Польза,
польза
или
смерть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HAROLD ARLEN, E. Y. HARBURG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.