「ねぇ
私たちはよく似てるね」
「Hey,
wir
sind
uns
wirklich
ähnlich,
nicht
wahr?」
そう
はぐれた雲が話し出す
So
beginnt
eine
verirrte
Wolke
zu
sprechen.
You
know?
「案外、それも気楽だね」
Weißt
du?
「Eigentlich
ist
das
auch
ganz
entspannt,
oder?」
Who
knows?
声に出して呟いてた
Wer
weiß?
Ich
murmelte
es
laut
vor
mich
hin.
ひとりぼっちも悪くないよと
Alleinsein
ist
auch
nicht
schlecht,
自分へのレポートだって
selbst
der
Bericht
an
mich
selbst,
大体、書き終えてたのよ。
war
größtenteils
schon
fertiggeschrieben.
また君が現れるまでは...
Bis
du
wieder
aufgetaucht
bist...
君が今
誰よりも
会いたいと
Wen
du
jetzt
mehr
als
jeden
anderen
sehen
willst,
いちばんに
想うのは...?
an
wen
denkst
du
zuerst...?
今はまだ、I
don't
wanna
know
Im
Moment
will
ich
es
noch
nicht
wissen,
その答え
知る勇気なんてなくて...。
den
Mut,
diese
Antwort
zu
erfahren,
habe
ich
nicht...
でもそれが
私なら
なんてこと
考えて
Aber
wenn
ich
das
wäre,
solche
Dinge
denke
ich,
らしくないよね。
もう、バカみたい。
das
ist
untypisch
für
mich,
oder?
Schon
blöd.
No
way!
でも気になるの。
Auf
keinen
Fall!
Aber
es
interessiert
mich.
永遠も約束も
これからも、
Ewigkeit,
Versprechen,
auch
in
Zukunft,
頼りには出来ないの
darauf
kann
ich
mich
nicht
verlassen.
それでもね、君にまた胸を焦がすの
Trotzdem
sehne
ich
mich
wieder
nach
dir.
左斜め後ろが
今の私の居場所
Schräg
links
hinter
dir
ist
jetzt
mein
Platz,
だけど...
aber...
I
just
want
to
be
with
you...
Ich
will
einfach
nur
bei
dir
sein...
Believe...「信じることがこわいだけ」
Glauben...「Ich
habe
nur
Angst
zu
glauben.」
My
self
ホントはもう解ってるの
Ich
selbst,
eigentlich
weiß
ich
es
schon.
あの頃と同じ笑顔で
Mit
demselben
Lächeln
wie
damals,
「会いたかったんだ」って言うし
sagst
du
「Ich
wollte
dich
sehen」
und
耳まで、真っ赤にしちゃって...
wirst
bis
zu
den
Ohren
knallrot...
そんな君だからもう一度...
Weil
du
so
bist,
noch
einmal...
君が今
その声を
聞きたいと
Wessen
Stimme
du
jetzt
hören
möchtest,
いちばんに
想うのは...?
an
wen
denkst
du
zuerst...?
今はまだ、I
don't
wanna
know
Im
Moment
will
ich
es
noch
nicht
wissen,
もう少し
知る勇気足りなくて...。
ein
bisschen
fehlt
mir
noch
der
Mut,
es
zu
erfahren...
でもそれが
私なら
なんてこと
考えて
Aber
wenn
ich
das
wäre,
solche
Dinge
denke
ich,
らしくないよね。
もう、バカみたい。
das
ist
untypisch
für
mich,
oder?
Schon
blöd.
Oh
No!
でも止まらない。
Oh
Nein!
Aber
es
hört
nicht
auf.
運命も正解も
その先も、
Schicksal,
die
richtige
Antwort,
auch
was
danach
kommt,
あるのかはわからない
ob
es
das
gibt,
weiß
ich
nicht.
それでもね、
君とのね夢を見ている
Trotzdem
träume
ich
einen
Traum
mit
dir.
二人横に並んで
肩の高さ比べて...。
Wir
zwei
nebeneinander,
vergleichen
unsere
Schulterhöhen...
とかね。(笑)
Oder
so.
(Lach)
I
only
want
to
be
with
you...
Ich
will
nur
mit
dir
zusammen
sein...
逸らし
君の
視線くぐる
Ich
weiche
aus,
tauche
unter
deinem
Blick
hindurch,
探り
試す
まるでPuzzle
Suchend,
prüfend,
wie
ein
Puzzle.
今は答え
まだ曖昧で
Jetzt
ist
die
Antwort
noch
vage,
不意に
触れる
その指先
Plötzlich
berühren
sich
unsere
Fingerspitzen.
わざと
茶化す
君と私
Absichtlich
albern
wir
herum,
du
und
ich.
どういうつもり?
Was
hast
du
vor?
Oh!
Tell
me,
tell
me
baby
Oh!
Sag
es
mir,
sag
es
mir,
Baby.
君が今
会いたくて
会いたくて
Den
du
jetzt
sehen
willst,
so
sehr
sehen
willst,
いちばんに
浮かぶのは...?
wer
kommt
dir
zuerst
in
den
Sinn...?
何よりも
どんな日も
Mehr
als
alles
andere,
an
jedem
Tag,
大切にしたいのは誰ですか?
wen
möchtest
du
am
meisten
schätzen?
もしそれが私なら...
Wenn
das
ich
wäre...
なんてこと
言ってみる
sage
ich
mal
so
etwas.
らしくないよね。
そう、わかってる。
Das
ist
untypisch
für
mich,
oder?
Ja,
ich
weiß.
You're
right!
でも嘘じゃない。
Du
hast
recht!
Aber
es
ist
keine
Lüge.
永遠も約束も
これからも、
Ewigkeit,
Versprechen,
auch
in
Zukunft,
頼りには出来ないの
darauf
kann
ich
mich
nicht
verlassen.
それでもね、君にまた恋をしている
Trotzdem
verliebe
ich
mich
wieder
in
dich.
君のその横顔が
見える特等席に
いつか...
Auf
den
Ehrenplatz,
von
dem
ich
dein
Profil
sehen
kann,
irgendwann...
旨く言えないけど
Ich
kann
es
nicht
gut
ausdrücken,
aber
I
just
fall
in
love
with
you...
Ich
verliebe
mich
einfach
in
dich...
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.