Les Compagnons De La Chanson - Moisson (La terre est basse) - перевод текста песни на немецкий

Moisson (La terre est basse) - Les Compagnons De La Chansonперевод на немецкий




Moisson (La terre est basse)
Ernte (Die Erde ist niedrig)
La terre est basse
Die Erde ist niedrig
Et je vois le soleil si haut
Und ich sehe die Sonne so hoch
Que j'aimerais
Dass ich mich
M'arrêter au flanc d'un coteau
An einem Hügelhang ausruhen möchte
Mais la moisson
Doch die Ernte
Va se lever pour nous demain
Wird morgen für uns aufgehen
Et nous la brasserons
Und wir werden sie schütteln
À pleines mains
Mit vollen Händen
La terre est basse
Die Erde ist niedrig
Et là-haut le soleil si chaud
Und dort oben die Sonne so heiß
Que je voudrais
Dass ich möchte
M'endormir au bord d'un ruisseau
Mich an einem Bachufer schlafen legen
Mais le fruit mûr
Doch die reife Frucht
Faisant ployer ses branches un jour
Die eines Tages ihre Zweige biegt
Se penchera vers toi
Wird sich zu dir neigen
Jusqu'à tes lèvres, mon amour
Bis zu deinen Lippen, meine Liebe
Plus lourds s'en iront les chalands
Schwerer werden die Lastkähne ziehen
Quand nos mains auront fait les moissons
Wenn unsere Hände die Ernte gemacht haben
Et nous reviendrons à pas lents
Und wir werden langsam zurückkehren
Sous un ciel tout vibrant de chansons
Unter einem Himmel, der von Liedern vibriert
Alors les fiancés
Dann werden die Verlobten
Apparaîtront main dans la main
Hand in Hand erscheinen
Et nous irons danser
Und wir werden tanzen gehen
Dans les greniers fleurant le grain
In den Scheunen, die nach Korn duften
Le terre est basse
Die Erde ist niedrig
Et je vois le soleil si haut
Und ich sehe die Sonne so hoch
Que j'aimerais
Dass ich mich
M'arrêter au flanc d'un coteau
An einem Hügelhang ausruhen möchte
Mais la moisson
Doch die Ernte
Va se lever
Wird sich erheben
Pour nous demain
Für uns morgen
Et nous la brasserons
Und wir werden sie schütteln
À pleines mains
Mit vollen Händen
La terre est basse
Die Erde ist niedrig
Et là-haut le soleil si chaud
Und dort oben die Sonne so heiß
Que je voudrais
Dass ich möchte
M'endormir au bord d'un ruisseau
Mich an einem Bachufer schlafen legen
Mais le fruit mûr
Doch die reife Frucht
Faisant ployer ses branches un jour
Die eines Tages ihre Zweige biegt
Se penchera vers toi
Wird sich zu dir neigen
Jusqu'à tes lèvres, mon amour
Bis zu deinen Lippen, meine Liebe
Ce jour-là, le cœur comblé
An diesem Tag, das Herz erfüllt
Devant tous ces cadeaux du ciel
Vor all diesen Gaben des Himmels
Nous dormirons au creux des blés
Werden wir im Feld schlafen
Dans les bras du soleil
In den Armen der Sonne






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.