Текст и перевод песни Les Compagnons De La Chanson - Navarone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
К
лучшему
и
к
худшему
Pour
le
pire
lorsque
l'heure
a
sonné
К
худшему,
когда
пробил
час
D'aller
s'embarquer
Отправиться
на
борт.
Vogue
que
vogue
la
galère
В
моде
то,
что
в
моде
на
галере
La
galère
quand
l'amarre
est
lâchée
Галера,
когда
швартовка
отпущена
Et
l'ancre
est
levé
И
якорь
поднят
Enchaînés
entre
ciel
et
terre
Прикованные
цепями
между
небом
и
землей
Ciel
et
terre,
à
la
même
pensée
Небо
и
земля,
при
одной
и
той
же
мысли
Et
le
même
cœur
И
то
же
самое
сердце
Enchaînés
comme
des
mercenaires
Прикованные
цепями,
как
наемники
Mercenaires
par
le
même
danger
Наемники
той
же
опасности
Et
la
même
peur
И
тот
же
страх
Unis
par
le
même
courage
et
la
même
ferveur
Объединенные
той
же
смелостью
и
пылкостью
On
joue
sa
vie
et
davantage
avec
la
même
ardeur
Мы
играем
в
его
жизнь
и
более
с
тем
же
пылом
Au
rendez-vous
de
la
bataille
В
преддверии
битвы
Où
l'on
va
sans
faiblir
Куда
мы
идем
без
колебаний
Il
n'y
a
rien,
plus
rien
qui
vaille
Нет
ничего,
больше
ничего
стоящего
Il
n'y
a
qu'un
désir
Есть
только
одно
желание
Aller
devant
comme
des
frères
Идти
вперед,
как
братья
Comme
des
frères
sur
le
même
chemin
Как
братья
на
одном
пути
La
main
dans
la
main
Рука
об
руку
Enchaînés
entre
ciel
et
terre
Прикованные
цепями
между
небом
и
землей
Ciel
et
terre
par
la
même
pensée
Небо
и
земля
одной
и
той
же
мыслью
Et
la
même
peur
И
тот
же
страх
Mais
quand
vient
la
fin
des
souffrances
Но
когда
придет
конец
страданиям
Quand
les
dés
sont
jetés
Когда
кости
брошены
Quand
on
a
eu
un
peu
de
chance
Когда
нам
немного
повезло
Et
qu'on
a
triomphé
И
победила
Si
y
a
des
sirènes,
qu'on
revienne
Если
будут
сирены,
пусть
возвращаются.
Qu'on
revienne,
on
repart
en
chantant
Пусть
мы
вернемся,
мы
уйдем
с
песней.
Et
le
cœur
content
И
сердце
радуется
La
vie
bien
fait
son
métier
d'homme
Жизнь
хорошо
справляется
со
своим
мужским
делом
Métier
d'homme,
et
d'avoir
su
lutter
Профессия
человека,
и
за
то,
что
он
умел
бороться
Pour
sa
vérité
За
свою
правду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dimitri Tiomkin, Jean Broussolle, Marguerite Monnot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.