Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
les
patates
d'un
jardinier
sont
ridicules
Если
картошка
садовника
смешна
Le
'tit
Zef
ne
s'en
moquera
pas
tout
de
go
Синица
Зеф
не
будет
прямо
над
этим
смеяться
Il
lui
dira
sérieux
et
sans
charger
la
mule
Он
скажет
ему
серьезно
и
не
нагрузив
мула
"Il
t'en
faudra
beaucoup
pour
avoir
un
kilo"
Вам
нужно
много,
чтобы
иметь
килограмм
Avec
un
ami
dont
l'épouse
se
laisse
aller
С
другом,
которого
отпускает
жена
Horizontalement,
quand
l'courrier
est
à
l'heure
По
горизонтали,
когда
почта
вовремя
On
n'dira
pas
tout
haut
"Tu
es
cocu",
non
mais
Мы
не
скажем
вслух
Ты
рогоносец,
нет,
но
"L'hérédité
dépend
de
tout
un
tas
d'facteurs"
Наследственность
зависит
от
целой
кучи
факторов
Faux-cul
Поддельная
задница
Pas
vraiment
non
plus
Тоже
не
особо
Le
Brestois
sympathique
et
charmant
Дружелюбный
и
очаровательный
Брестуа
Arrive
à
tout
dire
sans
vexer
les
gens
Умеет
говорить
все,
не
обижая
людей
Devant
un
malheureux
sans
oreilles
de
naissance
Перед
негодяем
без
ушей
от
рождения
On
s'réjouira
qu'il
ait
une
vision
parfaite
Мы
будем
счастливы,
что
у
него
идеальное
зрение
En
lui
disant
"Mon
gars,
tu
as
bien
de
la
chance
Говоря:
Мальчик,
тебе
так
повезло
T'aurais
eu
des
problèmes
pour
porter
des
lunettes"
У
вас
были
бы
проблемы
с
ношением
очков"
À
un
collègue
soudain
redevenu
piéton
Коллеге,
которая
вдруг
снова
стала
пешеходом
Parce
que
tous
ses
points
sont
restés
sur
l'carreau
Потому
что
все
его
очки
остались
на
полу
Le
local
glissera
dans
la
conversation
Местный
проскользнет
в
разговор
"Tu
as
du
bol,
les
voiturettes
sont
en
promo"
"Вам
повезло,
тележки
продаются"
Faux-cul
Поддельная
задница
Pas
vraiment
non
plus
Тоже
не
особо
Le
Brestois
sympathique
et
charmant
Дружелюбный
и
очаровательный
Брестуа
Arrive
à
tout
dire
sans
vexer
les
gens
Умеет
говорить
все,
не
обижая
людей
Et
pour
le
dramatique
décès
d'une
princesse
И
за
трагическую
смерть
принцессы
Un
bon
Brestois
de
base
avait
dit
humblement
Хороший
простой
Брестуа
скромно
сказал:
En
bon
républicain,
négligeant
la
noblesse
Как
хороший
республиканец,
пренебрегая
благородством
"Un
gramme
vingt-sept,
c'est
rien,
pour
un
mec
de
Lorient"
Один
грамм
двадцать
семь
для
парня
из
Лорьяна
— мелочь.
Faux-cul
Поддельная
задница
Pas
vraiment
non
plus
Тоже
не
особо
Le
Brestois
sympathique
et
charmant
Дружелюбный
и
очаровательный
Брестуа
Arrive
à
tout
dire
sans
vexer
les
gens
Умеет
говорить
все,
не
обижая
людей
Faux-cul
Поддельная
задница
Pas
vraiment
non
plus
Тоже
не
особо
Le
Brestois
sympathique
et
charmant
Дружелюбный
и
очаровательный
Брестуа
Arrive
à
tout
dire
sans
vexer
les
gens
Умеет
говорить
все,
не
обижая
людей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacquy Thomas, Yvon Etienne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.