Les Goristes - Grésil - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Goristes - Grésil




Grésil
Sleet
Grésil, grésil, grésil,
Sleet, sleet, sleet,
Tu tombes à Brest, tu nous embêtes toute l'année
You fall in Brest, you bother us all year round
Grésil, grésil, grésil,
Sleet, sleet, sleet,
Tu nous transperces dans les averses, les giboulées
You pierce us through in the showers, the squalls
Les giboulées au cours Dajot, au port de co
The squalls at Cours Dajot, at the port of co
Tu nous mitrailles et tous on taille dans les bistrots
You strafe us and we all drink in the bistros
Grésil, grésil, grésil,
Sleet, sleet, sleet,
Tu tombes à Brest, tu nous embêtes toute l'année
You fall in Brest, you bother us all year round
Janvier, février, mars tu tombes en pluies éparses et tu verglaces
January, February, March you fall in scattered showers and you glaze
Avril, mai, juin, juillet place aux orages d'été et giboulées
April, May, June, July make way for summer storms and squalls
D'août à décembre tu nous mitrailles,
From August to December you strafe us,
Tu nous grenailles en grains serrés
You bomb us with close-packed grains
Tu tortures nos riflards, tu mènes ton chambard toute l'année
You torture our riflards, you lead your uproar all year round
Grésil, grésil, grésil,
Sleet, sleet, sleet,
Tu tombes à Brest, tu nous embêtes toute l'année
You fall in Brest, you bother us all year round
Nos rues au mois d'avril ont la blancheur persil grâce au grésil
Our streets in April have the parsley white thanks to the sleet
Et on devient fébrile dans nos automobiles sur le grésil
And we become feverish in our cars on the sleet
Les routes deviennent fêtes foraines,
The roads become fairgrounds,
On glisse, on freine, on se cabosse
We slide, we brake, we crash
On glisse sur les trottoirs, comme à la patinoire on s'fait des bosses
We slide on the sidewalks, like at the skating rink we get bumps
Grésil, grésil, grésil,
Sleet, sleet, sleet,
Tu tombes à Brest tu nous embêtes toute l'année
You fall in Brest, you bother us all year round
Tu tombes sur nos carreaux en rythmant le tempo d'une salsa
You fall on our windows, setting the tempo of a salsa
Y a pas d' carioca ni d'école de samba chez les brestois
There are no cariocas or samba schools among the people of Brest
Chez nous les danses qui dépotent, valses, gavottes, pachpi, andro
Here, the dances that kick ass are waltzes, gavottes, pachpi, andro
Plus bombardes que congas, plus binious qu' maracas et "mad pell 'zo"
More bombardes than congas, more bagpipes than maracas and "mad pell 'zo"
Grésil, grésil, grésil,
Sleet, sleet, sleet,
Tu tombes à Brest tu nous embêtes toute l'année
You fall in Brest, you bother us all year round
Pour oublier tes transes on trouve Recouvrance dans nos bistrots
To forget your trances we find Recouvrance in our bistros
Maxillaires en cadence, on se remplit la panse dans nos restos
Molars in cadence, we fill our bellies in our restaurants
En tête à tête sous la couette on galipette, bête à deux dos
Face to face under the duvet we tumble, two-backed beast
Dans ces plaisirs on biche, du grésil on s'en fiche et tout est beau
In these pleasures we play, we don't care about sleet and everything is beautiful
Grésil, grésil, grésil,
Sleet, sleet, sleet,
Tu tombes à Brest tu nous embêtes toute l'année
You fall in Brest, you bother us all year round
Grésil, grésil, grésil,
Sleet, sleet, sleet,
Tombe en tempête sur d'autres têtes, d'autres imbéciles
Fall in a storm on other heads, other idiots
Grésil, grésil, grésil,
Sleet, sleet, sleet,
Quitte donc Brest, va faire la fête, va au Brésil!
Leave Brest, go party, go to Brazil!
Va au Brésil, va à Rio de Janeiro
Go to Brazil, go to Rio de Janeiro
Au carnaval tout l' monde dansera sur ton tempo
At the carnival everyone will dance to your tempo
Grésil, grésil, grésil,
Sleet, sleet, sleet,
Quitte donc Brest, va faire la fête va au Brésil
Leave Brest, go party, go to Brazil





Авторы: Henry Loui Girou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.