Les Goristes - Les anciens nous parlaient - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Goristes - Les anciens nous parlaient




Les anciens nous parlaient
Старики рассказывали нам
Les anciens nous parlaient avec
Старики рассказывали нам,
Quelques regrets du vieux Brest d'avant-guerre
С легкой грустью вспоминая старый Брест, каким он был до войны.
Celui des vieilles ruelles,
Тот, с его старыми улочками,
Des quartiers d'caractère quand la ville était belle
С колоритными кварталами, когда город был красив.
Avec ses hautes murailles et son
С его высокими стенами и
Port enfumé, le grand pont qui tournait
Дымным портом, большим разводным мостом.
C'est vrai qu'on a l'béton,
Это правда, что у нас есть бетон,
La froidure des façades et les rues pleines de vent!
Холодные фасады и улицы, продуваемые всеми ветрами!
Mais la gouaille brestoise, le parler et l'accent
Но брестское лукавство, говор и акцент
Et la chaleur humaine qu'on partage en chansons
И теплоту человеческих отношений мы разделяем в песнях.
Les anciens nous parlaient avec
Старики рассказывали нам,
Quelques regrets du bon temps d' l'arsenal
С легкой грустью вспоминая славные времена Арсенала.
Du temps de Brest la rouge quand les
Времена красного Бреста, когда
Poings se levaient, la misère qui régnait
Кулаки поднимались вверх, царила нищета.
Et l'on avait du mal à remplir sa gamelle malgré tous les chantiers
И было трудно наполнить свою тарелку, несмотря на все верфи.
L'arsenal est bien mal,
Арсенал в плачевном состоянии,
On n'y fait plus d'bateaux, faudrait qu'on s'bouge les os!
Там больше не строят корабли, нужно что-то делать!
Les anciens nous parlaient avec
Старики рассказывали нам,
Quelques regrets du bon temps d'la marine
С легкой грустью вспоминая славные времена флота.
Des pompons des marins,
О помпонах моряков,
Des casquettes et galons des officiers fringants
О фуражках и нашивках бравых офицеров,
Qui f'saient sourire les filles dans
Которые заставляли улыбаться девушек в
Les petits bistrots, les bars à matelots
Маленьких бистро, в матросских барах.
On en voit d'moins en moins et aujourd'hui
Их всё меньше и меньше, а сегодня
Les filles peuvent prendre un commandement!
Девушки могут принимать командование!
Les anciens nous parlaient avec
Старики рассказывали нам,
Quelques regrets des chansons du vieux temps
С легкой грустью вспоминая песни прошлого.
D' Ansquer, de MacOrlan ou de Jean Quéméneur, de Fanny d'Laninon
О Анскере, о Мак-Орлане или Жане Кемёнёре, о Фанни д'Ланинон.
Du grand Jim Sévellec,
О великом Джиме Севеллеке,
De Monsieur Jacques Prévert et puis de Pierre Péron
О господине Жаке Превере и Пьере Пероне.
Aujourd'hui les artistes s'appellent
Сегодня артистов зовут
Manu, Miossec, Matmatah, les Goristes.
Ману, Миоссек, Матмата, Гористы.
Le passé hante encore nos rues et nos quartiers venteux et bétonnés
Прошлое всё ещё витает на наших улицах и в наших ветреных бетонных кварталах.
Et les anciens revoient leur
И старики вспоминают свою
Jeunesse tourmentée comme une belle épopée
Бурную молодость, как прекрасную эпопею.
Faisant fi des souffrances, des torrents de malheur et de la pauvreté
Не обращая внимания на страдания, потоки несчастий и бедность.
Mais il y a les gens, les tits zefs,
Но есть люди, малыши,
Les yannicks et la vue sur la rade
Янники и вид на рейд,
Qu'est la plus belle du monde.
Который является самым красивым в мире.





Авторы: Jean Paul Ferrec, Jacques Jean Bouilliol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.