Текст и перевод песни Les Quatre Barbus - Chant d'allégresse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chant d'allégresse
Песнь радости
Tout
nous
sourit,
Нам
всё
улыбается,
милая,
Tout
resplendit,
Всё
сияет,
Tout
est
douceur,
Всё
полно
нежности,
Les
hommes
s′aiment
comme
des
soeurs,
Люди
любят
друг
друга,
как
сёстры,
Oui,
comme
des
soeurs.
Да,
как
сёстры.
Les
contremaîtres
dans
les
usines,
Бригадиры
на
заводах,
Bercent
leurs
ouvriers.
Баюкают
своих
рабочих.
Tout
nous
sourit,
Нам
всё
улыбается,
On
est
heureux
Мы
счастливы.
Les
hommes
sandwich
ne
se
mangent
plus
entre
eux
Люди-сэндвичи
больше
не
едят
друг
друга,
Tout
le
monde
est
tellement
content,
Все
так
довольны,
Que
ça
en
devient
inquiétant
Что
это
даже
настораживает.
Ô
joie!
ô,
fou
désir!
О,
радость!
О,
безумное
желание!
Joie,
tu
nous
étreins,
Радость,
ты
обнимаешь
нас,
Nous
étreins
d'plaisir.
Обнимаешь
нас
от
удовольствия.
Tout
nous
sourit,
Нам
всё
улыбается,
Vaches
et
brebis
Коровы
и
овцы
Viennent
picorer
le
miel
sur
nos
habits.
Приходят
клевать
мёд
с
нашей
одежды.
Cui
cui
cui
cui!
Ку-ку,
ку-ку!
Amusons-nous
bien,
soyons
gais,
Давайте
повеселимся,
будем
радостными,
Mettons-nous
du
rouge
sur
le
nez.
Нарисуем
себе
красные
носы.
Ah!
vingt
dieux
d′vingt
dieux!
Ах!
Двадцать
богов
двадцати
богов!
C'qu'on
est-t′y
heureux
Как
же
мы
счастливы,
Ah!
c′qu'on
est
joyeux.
Ах!
Как
же
мы
радостны.
Tout
resplendit
Всё
сияет,
Tout
nous
sourit.
Нам
всё
улыбается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fryderyk Chopin, Pierre Dac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.