Текст и перевод песни Les Quatre Barbus - Jean-Gilles mon gendre
Vean-Villes
mon
vendre...
Vean-города
мои
продают...
Beau-père,
mon
beau
père,
Отчим,
мой
отчим,
Je
viens
me
plaindre
à
vous!
Я
пришел
пожаловаться
вам!
Beau-père,
mon
beau
père,
Отчим,
мой
отчим,
Je
viens
me
plaindre
à
vous!
Я
пришел
пожаловаться
вам!
De
quoi
vous
plaignez-vous,
На
что
вы
жалуетесь,
Jean-Gilles
mon
gendre?
Жан-Жиль
мой
зять?
De
quoi
vous
plaignez-vous?
На
что
вы
жалуетесь?
Ma
fille
est
tout
à
vous!
Моя
дочь
полностью
ваша!
Oui,
mais
que
faut-il
faire
Да,
но
что
делать
Quand
nous
sommes
entre
nous?
Когда
мы
находимся
между
собой?
Oui,
mais
que
faut-il
faire
Да,
но
что
делать
Quand
nous
sommes
entre
nous?
Когда
мы
находимся
между
собой?
Ne
la
caressez-vous,
Не
ласкай
ее,,
Jean-Gilles
mon
genre?
Жан-Жиль
мой
Жан?
Ne
la
caressez-vous?
Разве
вы
не
ласкаете
ее?
Ma
fille
est
tout
à
vous!
Моя
дочь
полностью
ваша!
Oui
mais,
si
j'la
caresse
Да,
но
если
я
буду
ее
ласкать
On
se
foutra
de
nous!
Нам
будет
плевать
на
нас!
Oui
mais,
si
j'la
caresse
Да,
но
если
я
буду
ее
ласкать
On
se
foutra
de
nous!
Нам
будет
плевать
на
нас!
Que
n'la
lutinez-vous,
Что
вы
с
ней
делаете,
Jean-Gilles
mon
genre?
Жан-Жиль
мой
Жан?
Que
n'la
lutinez-vous?
Что
вы
с
ней
делаете?
Ma
fille
est
tout
à
vous!
Моя
дочь
полностью
ваша!
Oui
mais,
si
j'la
lutine
Да,
но
если
я
буду
ее
лепреконом
J'm'empêtre
dans
ses
d'ssous!
Я
ввязываюсь
в
его
интриги!
Oui
mais,
si
j'la
lutine
Да,
но
если
я
буду
ее
лепреконом
J'm'empêtre
dans
ses
d'ssous!
Я
ввязываюсь
в
его
интриги!
Que
n'la
dévêtez-vous,
Что
вы
ее
не
раздеваете,
Jean-Gilles
mon
gendre?
Жан-Жиль
мой
зять?
Que
n'la
dévêtez-vous?
Чего
вы
ее
не
раздеваете?
Ma
fille
est
tout
à
vous!
Моя
дочь
полностью
ваша!
Oui
mais,
si
j'la
dévêt
Да,
но
если
я
ее
расстегну
Elle
prend
des
quintes
de
toux!
У
нее
приступы
кашля!
Oui
mais,
si
j'la
dévêt
Да,
но
если
я
ее
расстегну
Elle
prend
des
quintes
de
toux!
У
нее
приступы
кашля!
Que
ne
la
couvrez-vous,
Чем
вы
ее
не
прикрываете,
Jean-Gilles
mon
gendre?
Жан-Жиль
мой
зять?
Que
ne
la
couvrez-vous?
Чем
вы
ее
не
прикрываете?
Ma
fille
est
tout
à
vous!
Моя
дочь
полностью
ваша!
Oui
mais,
si
je
la
couvre
Да,
но
если
я
ее
покрою
Elle
a
des
sueurs
partout!
У
нее
повсюду
пот!
Oui
mais,
si
je
la
couvre
Да,
но
если
я
ее
покрою
Elle
a
des
sueurs
partout!
У
нее
повсюду
пот!
C'est
vous
qui
me
faites
suer,
Это
вы
заставляете
меня
потеть.,
Jean-Gilles
mon
gendre!
Жан-Жиль
мой
зять!
C'est
vous
qui
me
faites
suer!
Это
вы
заставляете
меня
потеть!
Et
zut,
dém.dez-vous!
И
черт
с
вами,
черт
с
вами!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Public Domain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.