Текст и перевод песни Les Quatre Barbus - La pince à linge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La pince à linge
The clothespin
La
pince
à
linge
La
pince
à
linge
La
pinc′
à
linge,
La
pinc'
à
linge,
La
pinc′
à
linge,
La
pinc'
à
linge,
La
pinc′
à
ling',
La
pinc'
à
ling′
La
pinc′
à
ling',
La
pinc'
à
ling′
La
pinc′
à
linge,
la
pin,
la
pin,
la
pin,
la
pin
La
pinc′
à
linge,
la
pin,
la
pin,
la
pin,
la
pin
La
pinc'
à
linge,
La
pinc′
à
ling',
La
pinc′
à
ling'
La
pinc'
à
linge,
La
pinc′
à
ling',
La
pinc′
à
ling'
La
pinc′
à
linge,
la
pin,
La
pinc'
à
ling'
The
clothes
pin,
the
pin,
The
ling
pin
La
pinc′
à
linge
fût
inventée
en
dix-huit
cent
quatre
vingt
sept,
The
clothes
pin
was
invented
in
eighteen
hundred
and
eighty
seven,
Quatr′
et
trois,
par
un
nommé
Jérémie
Victor
Opdebec,
cinq
et
deux,
Four
and
three,
by
a
man
named
Jérémie
Victor
Opdebec,
five
and
two,
Fils
de
son
père
et
de
sa
mère
Son
of
his
father
and
mother
Neveu
d'son
oncle
et
de
sa
tante
et
petit
fils
de
son
grand-pèr′
Nephew
of
his
uncle
and
his
aunt
and
grandson
of
his
grandfather'
Frèr'
de
sa
sur
et
frèr′
de
lait
d'un
marchand
d′beurre
Sister's
brother
and
a
butter
merchant's
milk
brother
La
belle
histoire
déjà
quand
il
était
enfant
il
montrait
à
tous
les
passants
The
beautiful
story
already
when
he
was
a
child
he
showed
to
all
passers-by
Son
curieux
esprit
compétent,
Il
inventait
des
appareils
His
curious,
competent
mind,
He
invented
devices
Pour
épépiner
les
groseilles,
des
muselières
pour
les
fourmis
To
remove
the
seeds
from
the
currants,
muzzles
for
the
ants
Et
bien
qu'il
fût
encor
petit,
c'était
un
mec,
Opdebec
And
although
he
was
still
small,
he
was
a
guy,
Opdebec
C′était
un
mec,
un
drôle
de
mec,
un
fameux
mec
He
was
a
guy,
a
funny
guy,
a
famous
guy
Et
de
Lu
beck
jusqu′à
la
Mecque
il
n'y
avait
un
si
chouette
mec,
And
from
Lu
beck
to
Mecca
there
was
such
a
nice
guy,
Jérémie
Victor
Opdebec.
Jeremy
Victor
Opdebec.
Dans
les
champs,
près
de
chez
son
père,
In
the
fields,
near
his
father's
house,
Le
linge
blanc
dans
la
brise
légère
The
white
linen
in
the
light
breeze
Semblait
lui
dire
avec
le
vent
"pinc′
à
linge"
"pinc'
à
linge"
Seemed
to
say
to
him
with
the
wind
"pinc'
à
linge"
"pinc'
à
linge"
Il
faut
au
linge
fin
et
trop
léger
It
is
necessary
to
thin
and
too
light
linen
Une
pince
pour
le
pincer,
pour
le
pincer,
pour
le
pincer,
le
pincer
A
clamp
to
pinch
it,
to
pinch
it,
to
pinch
it,
pinch
it
Et
dès
lors
dans
sa
tête
l′obsession
qui
l'inquiète
And
from
then
on
in
his
head
the
obsession
that
worries
him
"Le
pincer",
"le
pincer",
puis
un
jour,
Euréka!
Il
avait
trouvé.
"Pinch
it",
"pinch
it",
then
one
day,
Eureka!
He
had
found
it.
Prenez
deux
petits
morceaux
de
bois
Take
two
small
pieces
of
wood
Que
vous
assemblez
en
croix
That
you
assemble
in
a
cross
Avec
un
p′tit
bout
de
fil
de
fer
faites
un
ressort
en
travers
With
a
little
piece
of
wire,
make
a
spring
across
Vous
saississez
cet
instrument
entre
votre
pouce
et
votre
index
You
put
this
instrument
between
your
thumb
and
your
index
finger
Vous
le
serrez
en
appuyant
afin
qu'il
soit
bien
circonflexe
You
tighten
it
by
pressing
so
that
it
is
well
circumflex
Enfin
vous
l'approchez
du
linge,
du
linge
à
faire
sécher
et
vous
lachez.
Finally
you
approach
the
laundry,
the
laundry
to
be
dried
and
you
let
go.
C′est
ainsi
que
Jérémie
Victor
Opdebec,
Opdebec,
This
is
how
Jérémie
Victor
Opdebec,
Opdebec,
Dans
un
éclair
de
son
génie
à
su
doter
In
a
flash
of
his
genius
to
endow
Les
lavandières,
les
blanchisseuses
du
monde
entier
The
washerwomen,
the
laundresses
from
all
over
the
world
D′un'
pinc′
à
ling',
qui
protègera
la
liberté
à
l′humanité
From
a
'pinc'
to
ling',
which
will
protect
freedom
to
humanity
Pinc'
à
ling′,
pinc'
à
linge,
grâce
à
toi
maintenant,
Pinc'
to
ling',
pinc'
to
linge,
thanks
to
you
now,
Nos
chemisettes,
nos
chaussettes
résistent
au
vent,
Our
shirts,
our
socks
resist
the
wind,
Et
nos
cal'çons
dorénavant
répondront
présent.
And
our
doctors
from
now
on
will
answer
present.
Et
l′ouragan
peut
tonner,
l′orage
se
déchaîner
And
the
hurricane
can
thunder,
the
storm
can
unleash
Nous,
grâce
à
la
pince
à
ling'
on
est
protégé,
paré,
sauvegardé,
We,
thanks
to
the
ling'
pliers,
are
protected,
trimmed,
saved,
On
aura
toujours
de
quoi
espérer.
We'll
always
have
something
to
look
forward
to.
Amis,
amis
chantons
en
chur,
la
louange
et
l′honneur
Friends,
friends
let's
sing
in
chur,
praise
and
honor
De
notre
bienfaiteur:
Jérémie
Victor
Opdebec
From
our
benefactor:
Jérémie
Victor
Opdebec
Jérémie
Victor
Opdebec,
Jérémie
Victor
Opdebec
bec,
bec
Jérémie
Victor
Opdebec,
Jérémie
Victor
Opdebec
bec,
bec
Bec,
bec,
bec,
bec,
bec,
bec,
bec,
bec,
Bec,
bec,
bec,
bec,
bec,
bec,
bec,
bec,
Bec,
bec,
bec,
bec,
bec,
bec,
bec,
bec.
Bec,
bec,
bec,
bec,
bec,
bec,
bec,
bec.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Blanche, Ludwig Van Beethoven, Pierre Dac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.