Les Quatre Barbus - Le Duc de Bordeaux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Quatre Barbus - Le Duc de Bordeaux




Le Duc de Bordeaux ressemble à son père
Герцог Бордо похож на своего отца
Son père qui était un illustre boxeur
Его отец, который был выдающимся боксером
Il en a gardé certaines manières
Он придерживался определенных манер
Qui choquent beaucoup tous les autres seigneurs
Которые сильно шокируют всех остальных лордов
Il essuie ses pieds sur les tapisseries
Он вытирает ноги о гобелены.
De Monsieur le Duc d′Angoulême
От господина герцога Ангулемского
Au dîner du Roi quand on sert du riz
На обеде короля, когда подают рис
Il trempe ses doigts dans la crème
Он обмакивает пальцы в крем
Le Duc de Bordeaux a pris l'habitude
Герцог Бордо привык к
De brûler ses femmes dans un vaste fourneau
Сжигать своих женщин в огромной печи
De je conclus que l′Duc de Bordeaux
Отсюда я заключаю, что герцог Бордо
Ressemble à Landru comme deux gouttes d'eau
Похож на Ландру как две капли воды
Oh-oh, oh-oh, ah-ah, ah-ah
О-О-О-О, А-А-А, А-А-а
Mesdames, voilà un beau visage
Дамы, вот красивое лицо.
Oh, messieurs, conservez-en l'image
О, господа, сохраняйте образ этого
Voilà un beau visage français
Вот красивое французское лицо.
Digne du pays de Molière et d′Musset
Достойный страны Мольера и Мюссе
Le Duc de Bordeaux ne boit qu′du Bourgogne
Герцог Бордо пьет только бургундское
Mais l'Duc de Bourgogne, lui ne boit que de l′eau
Но герцог Бургундский пьет только воду.
Ils ont aussitôt échangé sans vergogne
Они тут же беззастенчиво обменялись
Un verre de Bourgogne contre le port de Bordeaux
Бокал Бургундского в Порт-де-Бордо
Ce traité idiot nous démontre un truc
Этот идиотский договор демонстрирует нам кое-что
C'est qu′le vin déforme l'Histoire
Дело в том, что вино искажает историю
Et que les eunuques qui éduquent les ducs
И пусть евнухи, воспитывающие герцогов
Devraient leur couper l′envie d'boire
Должны урезать у них желание пить
Le Duc de Bordeaux ressemble à son père
Герцог Бордо похож на своего отца
Son père à son frère, et son frère à Montaigne
Его отец своему брату, а его брат в Монтень
Si bien qu'on n′sait plus c′qui est le plus beau
Настолько, что мы больше не знаем, кто из них самый красивый
Le Duc de Montaigne ou les essais d'Bordeaux
Герцог де Монтень или эссе де Бордо
Oh-oh, oh-oh, ah-ah, ah-ah
О-О-О-О, А-А-А, А-А-а
Mesdames, voilà un beau visage
Дамы, вот красивое лицо.
Oh, messieurs, conservez-en l′image
О, господа, сохраняйте образ этого
Voilà un beau visage français
Вот красивое французское лицо.
Digne du pays de Voltaire et d'Bossuet
Достойный страны Вольтера и Боссюэ
Le Duc de Bordeaux n′aime pas la guerre
Герцог Бордо не любит войны
Mais hélas la guerre aime le Duc un peu trop
Но, увы, война слишком любит герцога
Si bien qu'à Bordeaux la paix ne dure guère
Настолько, что в Бордо, где мир едва ли длится долго
Pour un jeune héros il y a 20 généraux
На одного юного героя приходится 20 генералов
Et l′État-Major de dresser des plans
И штабу составить планы
Pour attaquer l'Duc de Senlisse
Чтобы напасть на герцога Сенлиссского
Et puis brusquement laisse tout en plan
А потом резко пускает все на самотек
Quand les cerisiers refleurissent
Когда вишневые деревья отцветают
Mais il est bien court le temps des cerises
Но времени на вишню совсем мало
Et les généraux reprendront leur boulot (ta-ra-ta-ta-ta-ta)
И генералы вернутся к своей работе (та-ра-та-та-та-та-та)
De je conclus que l'Duc de Bordeaux
Отсюда я заключаю, что герцог Бордо
Vainqueur ou vaincu, y laissera sa peau
Победитель или побежденный, оставит там свою шкуру
Oh-oh, oh-oh, ah-ah, ah-ah
О-О-О-О, А-А-А, А-А-а
Mesdames, voilà le vrai courage
Дамы, вот в чем настоящая смелость
Oh, messieurs, conservez-en l′image
О, господа, сохраняйте образ этого
Voilà un beau visage français
Вот красивое французское лицо.
Digne du pays de Cambronne et d′Rabelais
Достойный страны Камброн и Рабле





Авторы: Francis Blanche, Jacques Tritsch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.