Текст и перевод песни Les Quatre Barbus - Le parti d'en rire
Oui,
notre
parti,
parti
d′en
rire
Да,
наша
партия,
ушла
от
смеха
Oui,
c'est
le
parti
de
tous
ceux
qui
n′ont
pas
pris
de
parti
Да,
это
партия
всех,
кто
не
принял
сторону
Notre
parti,
parti
d'en
ri-re
Наша
партия,
Партия
Эн-Ри-ре
Oui,
c'est
le
parti
de
tous
ceux
qui
n′ont
pas
pris
de
parti
Да,
это
партия
всех,
кто
не
принял
сторону
Sans
parti-pris,
nous
avons
pris
le
parti
Без
предвзятости
мы
встали
на
сторону
De
prendre
la
tête
d′un
parti
Возглавить
партию
Qui
sera
t'un
peu
comme
un
parti
Кто
будет
для
тебя
чем-то
вроде
партии
Un
parti
placé
au-dessus
des
partis
Партия,
поставленная
выше
партий
En
bref,
un
parti,
oui
Короче
говоря,
партия,
да
Qui
puisse
protéger
la
patrie
de
tous
les
autres
partis
Кто
может
защитить
Родину
от
всех
других
партий
Et
ceci,
jusqu′à
ce
qu'une
bonne
partie
soit
partie
И
это
до
тех
пор,
пока
большая
часть
не
исчезнет
Et
que
l′autre
parti,
c'est
parti
И
что
другая
сторона
ушла,
она
ушла
Ait
compris
qu′il
faut
être
en
partie
répartis
Понял,
что
нужно
частично
распределить
Tous
en
un
seul
parti,
notre
parti
Все
в
одну
партию,
Наша
партия
Notre
parti,
parti
d'en
rire
Наша
партия
ушла
от
смеха
Oui,
c'est
le
parti
de
tous
ceux
qui
n′ont
pas
pris
de
parti
Да,
это
партия
всех,
кто
не
принял
сторону
Nous
avons
placé
nos
idéaux
bien
plus
haut
Мы
поставили
наши
идеалы
намного
выше
Que
le
plus
haut
des
idéaux
Что
Высший
из
идеалов
Et
nous
ferons
d′notre
mieux
И
мы
сделаем
все
возможное
Crévindieu
de
vindieu
de
vindieu
Кревендье
де
виндье
де
виндье
Pour
que
c'qui
n′va
pas
aille
mieux
Чтобы
все
было
не
лучше.
Oui,
pour
vivre
heureux,
prenons
l'parti
d′en
rire
Да,
чтобы
жить
счастливо,
давайте
посмеемся
над
этим
Seules
la
joie
et
la
gaieté
peuvent
nous
sauver
du
pire
Только
радость
и
веселость
могут
спасти
нас
от
худшего
La
franche
gaieté,
la
saine
gaieté
Откровенная
веселость,
здоровая
веселость
La
bonne
gaieté
des
familles
Хорошая
веселость
семей
Oui,
notre
parti,
parti
d'en
rire
Да,
наша
партия,
ушла
от
смеха
Oui,
c′est
le
parti
Да,
это
партия
Et
puis
ça
va
comme
ça
pour
aujourd'hui
И
потом,
на
сегодня
все
идет
именно
так
Nos
buts
sont
déjà
fixés
Наши
цели
уже
поставлены
Réconcilier
les
œufs
brouillés
Совместить
яичницу
с
яичницей
Faire
que
l'veau
d′or
puisse
se
coucher
Сделать
так,
чтобы
Золотой
теленок
мог
лечь
спать
Apprendre
aux
chandelles
à
s′moucher
Научиться
при
свечах
сморкаться
Aux
lampes-pigeons
à
roucouler
У
лампочек-голуби
воркуют
Amnistier
les
portes
condamnées
Амнистировать
осужденные
двери
À
l'exception
des
porte-manteaux
Кроме
вешалка
(Tiens,
ça
rime
pas
(Вот,
это
не
рифмуется
Je
sais,
je
sais)
Я
знаю,
я
знаю)
C′est
pour
ça
qu'y
peuvent
s′accrocher
Вот
почему
они
могут
держаться
друг
за
друга
Exiger
que
tous
les
volcans
soient
ramonés
une
fois
par
an
Требовать,
чтобы
все
вулканы
были
взорваны
один
раз
в
год
Simplifier
les
lignes
d'autobus
en
supprimant
les
terminus
Упрощение
автобусных
маршрутов
путем
удаления
конечных
точек
Et
pour
prouver
qu′on
est
pas
chiches
И
чтобы
доказать,
что
мы
не
придурки.
Faire
beurrer
tous
les
hommes-sandwiches
Сделать
всех
мужчин
смазанными
маслом-бутерброды
Voilà
quel
est
notre
programme
Вот
какова
наша
программа
Voilà
l'programme
Вот
программа
Demandez
l'programme,
demandez
l′programme
Спросите
программу,
спросите
программу
On
l′trouve
partout
Его
можно
найти
повсюду
Je
l'fais
sans
sous
Я
делаю
это
без
гроша
Pas
d′hérésie
Никакой
ереси
Notre
parti,
parti
d'en
ri-re
Наша
партия,
Партия
Эн-Ри-ре
Oui,
c′est
le
parti
de
tous
ceux
qui
n'ont
pas
pris
de
parti
Да,
это
партия
всех,
кто
не
принял
сторону
Notre
parti,
notre
parti
Наша
партия,
Наша
партия
Oui,
non,
si
Да,
нет,
если
Crétin,
pauvre
type,
abruti
Придурок,
бедняга,
придурок
Et
voici
ce
qu′est
notre
parti
И
вот
что
такое
наша
партия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Joseph Ravel, Francis Jean Blanche, Andre Pierre-dac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.