Les Quatre Barbus - Sur le pont d'Morlaix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Quatre Barbus - Sur le pont d'Morlaix




Sur le pont d'Morlaix
На мосту Морле
Sous l'pont d'Morlaix
Под мостом Морле
Les quatre Barbus
Четыре Бородача
C'est en passant sous l'pont d'Morlaix
Проходя под мостом Морле,
Haul away, old fellow away!
Эй, ухнем! Старина, ухнем!
La belle Hélène j'ai rencontré
Я встретил прекрасную Елену.
Haul away, old fellow away!
Эй, ухнем! Старина, ухнем!
Bien humblement je l'ai saluée,
Смиренно я тебе поклонился,
Haul away, old fellow away!
Эй, ухнем! Старина, ухнем!
D'un doux sourire elle m'a remercié.
Ты мне нежной улыбкой ответила.
Haul away, old fellow away!
Эй, ухнем! Старина, ухнем!
Mais j'ai bien vu qu'c'est charité,
Но я сразу понял, что это из милости,
Haul away, old fellow away!
Эй, ухнем! Старина, ухнем!
Car c'est une dame de qualité.
Ведь ты дама знатного рода.
Haul away, old fellow away!
Эй, ухнем! Старина, ухнем!
C'est la fille d'un cap'taine nantais
Ты дочь нантского капитана,
Haul away, old fellow away!
Эй, ухнем! Старина, ухнем!
A matelot n'sera jamais.
И матросом мне тебе не видать.
Haul away, old fellow away!
Эй, ухнем! Старина, ухнем!
Pour nous sont les garces des quais
Для нас остаются портовые девки,
Haul away, old fellow away!
Эй, ухнем! Старина, ухнем!
Qui volent, qui mentent, et qui font tuer.
Которые воруют, лгут и губят.
Haul away, old fellow away!
Эй, ухнем! Старина, ухнем!
Je n'étale plus j'vas tout larguer
Больше не буду ждать, всё брошу,
Haul away, old fellow away!
Эй, ухнем! Старина, ухнем!
J'vas faire mon trou dans la salée.
Скроюсь я в море солёном.
Haul away, old fellow away!
Эй, ухнем! Старина, ухнем!
Matelots mon cœur est embrumé,
Матросы, сердце в печали,
Haul away, old fellow away!
Эй, ухнем! Старина, ухнем!
Buvons quand même à sa beauté.
Но всё же выпьем за её красоту.
Haul away, old fellow away!
Эй, ухнем! Старина, ухнем!
Encore un coup pour étarquer
Ещё глоток, чтобы поднять паруса,
Haul away, old fellow away!
Эй, ухнем! Старина, ухнем!
Hisse le grand foc, tout est payé!
Поднять главный парус, всё оплачено!
Haul away, old fellow away!
Эй, ухнем! Старина, ухнем!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.