Les Quatre Barbus - Sur le pont de morlaix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Quatre Barbus - Sur le pont de morlaix




Sous l'pont d'Morlaix
Су л'понт Д'Морле
Les quatre Barbus
Les quatre Barbus
C'est en passant sous l'pont d'Morlaix
C'est en passant sous l'Pont d'Morlais
Haul away, old fellow away!
Прочь, старина, прочь!
La belle Hélène j'ai rencontré
La belle Hélène j'AI rencontré
Haul away, old fellow away!
Прочь, старина, прочь!
Bien humblement je l'ai saluée,
Bien humblement je l'AI saluée,
Haul away, old fellow away!
Прочь, старина, прочь!
D'un doux sourire elle m'a remercié.
D'un doux sourire elle m'a remercié.
Haul away, old fellow away!
Прочь, старина, прочь!
Mais j'ai bien vu qu'c'est charité,
Mais j'AI bien vu qu'c'est charité,
Haul away, old fellow away!
Прочь, старина, прочь!
Car c'est une dame de qualité.
Car c'est une dame de qualité.
Haul away, old fellow away!
Прочь, старина, прочь!
C'est la fille d'un cap'taine nantais
C'est la fille d'un cap'taine nantais
Haul away, old fellow away!
Прочь, старина, прочь!
A matelot n'sera jamais.
A matelot n'Sera jamais.
Haul away, old fellow away!
Прочь, старина, прочь!
Pour nous sont les garces des quais
Pour nous sont les garces des quais
Haul away, old fellow away!
Прочь, старина, прочь!
Qui volent, qui mentent, et qui font tuer.
Qui volent, qui mentent, et qui font tuer.
Haul away, old fellow away!
Прочь, старина, прочь!
Je n'étale plus j'vas tout larguer
Je n'étale plus j'Vas tout larguer
Haul away, old fellow away!
Прочь, старина, прочь!
J'vas faire mon trou dans la salée.
J'Vas faire mon Tru dans la salée.
Haul away, old fellow away!
Прочь, старина, прочь!
Matelots mon cœur est embrumé,
Matelots mon curur est embrumé,
Haul away, old fellow away!
Прочь, старина, прочь!
Buvons quand même à sa beauté.
Buvons quand même à sa beauté.
Haul away, old fellow away!
Прочь, старина, прочь!
Encore un coup pour étarquer
Encore un coup pour etarquer
Haul away, old fellow away!
Прочь, старина, прочь!
Hisse le grand foc, tout est payé!
Hisse le grand foc, tout est payé!
Haul away, old fellow away!
Прочь, старина, прочь!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.