Less Than Jake - Abandon Ship - перевод текста песни на немецкий

Abandon Ship - Less Than Jakeперевод на немецкий




Abandon Ship
Schiff verlassen
Give me some religion, pass the wine
Gib mir etwas Religion, reich den Wein
Cause this time I can't hold it in like I always did.
Denn diesmal kann ich es nicht zurückhalten, wie ich es immer getan habe.
Give me some more T.V., make it loud, make believe.
Gib mir mehr Fernsehen, mach es laut, tu so als ob.
I'm in desperate need for some company.
Ich brauche dringend etwas Gesellschaft.
Attention this is not a test
Achtung, dies ist kein Test
Help me get this moving target of my chest
Hilf mir, dieses bewegliche Ziel von meiner Brust zu kriegen
From my closest friends.
Von meinen engsten Freunden.
Save me from this hopelessness
Rette mich vor dieser Hoffnungslosigkeit
And talk some sense into this head.
Und rede diesem Kopf etwas Vernunft ein.
Help stop this endless S.O.S.
Hilf, dieses endlose S.O.S. zu stoppen.
Treading water with weights around my neck.
Wasser treten mit Gewichten um meinen Hals.
A shipwreck of reckless accidents.
Ein Schiffswrack aus leichtsinnigen Unfällen.
Overboard and I'm about to quit.
Über Bord und ich bin kurz davor aufzugeben.
Head first, high dive in this deep end.
Kopfüber, hoher Sprung in dieses tiefe Ende.
Abandon ship cause it's sinking way too quick.
Verlass das Schiff, denn es sinkt viel zu schnell.
Give me some forgiveness, and I'll try
Gib mir etwas Vergebung, und ich werde es versuchen
Cause this time if I pull the pin I'll get blown to bits.
Denn wenn ich diesmal den Stift ziehe, werde ich in Stücke gerissen.
Give me some more music, I'll sit and read the lyrics
Gib mir mehr Musik, ich werde sitzen und die Texte lesen
Like a bible, a gospel, I'll sing along.
Wie eine Bibel, ein Evangelium, ich werde mitsingen.
Attention this is not a test
Achtung, dies ist kein Test
Swim to shore before unconsciousness.
Schwimm ans Ufer vor der Bewusstlosigkeit.
My hands feel like they're made of bricks.
Meine Hände fühlen sich an, als wären sie aus Ziegeln.
Save me from my recklessness
Rette mich vor meiner Leichtsinnigkeit
And talk some sense into this head.
Und rede diesem Kopf etwas Vernunft ein.
Help stop this endless S.O.S.
Hilf, dieses endlose S.O.S. zu stoppen.
Treading water with weights around my neck.
Wasser treten mit Gewichten um meinen Hals.
A shipwreck of reckless accidents.
Ein Schiffswrack aus leichtsinnigen Unfällen.
Overboard and I'm about to quit.
Über Bord und ich bin kurz davor aufzugeben.
Head first, high dive in this deep end.
Kopfüber, hoher Sprung in dieses tiefe Ende.
Abandon ship cause it's sinking way too quick.
Verlass das Schiff, denn es sinkt viel zu schnell.
I can't listen to all the reasons
Ich kann nicht auf all die Gründe hören
I just need one more thing to believe in,
Ich brauche nur noch eine Sache, an die ich glauben kann,
The one thing that will keep me breathing.
Die eine Sache, die mich am Atmen hält.
I'll kiss the dirt when I hit dry land.
Ich werde den Dreck küssen, wenn ich trockenes Land erreiche.
Treading water with weights around my neck.
Wasser treten mit Gewichten um meinen Hals.
A shipwreck of reckless accidents.
Ein Schiffswrack aus leichtsinnigen Unfällen.
Overboard and I'm about to quit.
Über Bord und ich bin kurz davor aufzugeben.
Head first, high dive in this deep end.
Kopfüber, hoher Sprung in dieses tiefe Ende.
Abandon ship cause it's sinking way too quick.
Verlass das Schiff, denn es sinkt viel zu schnell.





Авторы: Rogerio Lima Manganelli, Louis Schaub, Demakes Christopher, Peter John Wasilewski, Vincent Fiorello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.