Less Than Jake - Devil in My DNA - перевод текста песни на немецкий

Devil in My DNA - Less Than Jakeперевод на немецкий




Devil in My DNA
Teufel in meiner DNA
When is common sense too much to ask?
Wann ist gesunder Menschenverstand zu viel verlangt?
And then when did consequences get left in the past
Und wann wurden Konsequenzen dann in der Vergangenheit gelassen?
Is it just bad habits or a typical script
Sind es nur schlechte Angewohnheiten oder ein typisches Drehbuch?
Is it all big plans then a swing and a miss
Sind es alles große Pläne und dann ein Schlag ins Leere?
Can say my influence become by design
Kann ich sagen, mein Einfluss entstand durch Absicht?
Or is science and cigarettes my compromise
Oder sind Wissenschaft und Zigaretten mein Kompromiss?
I don't know by I'm blamed everyone else
Ich weiß nicht, aber ich gebe allen anderen die Schuld
Just as long as I never put the blame on myself
Solange ich die Schuld nur niemals bei mir selbst suche
Cause I know, I've wasted way too many times
Denn ich weiß, ich habe viel zu oft meine Zeit verschwendet
Living way too many lies
Viel zu viele Lügen gelebt
How can this be my fault, I'm always right
Wie kann das meine Schuld sein, ich habe immer recht
There's a devil in my DNA
Da ist ein Teufel in meiner DNA
Programmed parts from all the start
Programmierte Teile von Anfang an
Or is there no one else to blame?
Oder gibt es niemanden sonst, dem man die Schuld geben kann?
For my tangled up gears and my turnstile jobs
Für mein verknotetes Getriebe und meine Drehtür-Jobs
Fact is I'm just a living son of all my parts
Tatsache ist, ich bin nur ein lebender Sohn all meiner Teile
When do instruments come with a catch?
Wann kommen Vergnügungen mit einem Haken?
And when is self-destruction just proven as a fact?
Und wann ist Selbstzerstörung einfach als Tatsache bewiesen?
Is it blind faith or the family name?
Ist es blindes Vertrauen oder der Familienname?
Is it all by chance or completely ingrained?
Ist es alles Zufall oder völlig tief verwurzelt?
Can I say it's an imbalance of the chemical kind
Kann ich sagen, es ist ein Ungleichgewicht chemischer Art?
Or is my environment that becomes my only disguise
Oder ist es meine Umgebung, die meine einzige Verkleidung wird?
I don't know but I'm blaming everyone else
Ich weiß nicht, aber ich gebe allen anderen die Schuld
Just as long as I never put the blame on myself
Solange ich die Schuld nur niemals bei mir selbst suche
Cause I know, I've wasted way too many times
Denn ich weiß, ich habe viel zu oft meine Zeit verschwendet
Living way too many lies
Viel zu viele Lügen gelebt
How can this be my fault, I'm always right
Wie kann das meine Schuld sein, ich habe immer recht
There's a devil in my DNA
Da ist ein Teufel in meiner DNA
Programmed parts from all the start
Programmierte Teile von Anfang an
Or is there no one else to blame?
Oder gibt es niemanden sonst, dem man die Schuld geben kann?
For my tangled up gears and my turnstile jobs
Für mein verknotetes Getriebe und meine Drehtür-Jobs
Fact is I'm just a living son of all my parts
Tatsache ist, ich bin nur ein lebender Sohn all meiner Teile
Cause I know, I've wasted way too many times
Denn ich weiß, ich habe viel zu oft meine Zeit verschwendet
Living way too many lies
Viel zu viele Lügen gelebt
How can this be my fault, I'm always right
Wie kann das meine Schuld sein, ich habe immer recht
There's a devil in my DNA
Da ist ein Teufel in meiner DNA
Programmed parts from all the start
Programmierte Teile von Anfang an
Or is there no one else to blame?
Oder gibt es niemanden sonst, dem man die Schuld geben kann?
For my tangled up gears and my turnstile jobs
Für mein verknotetes Getriebe und meine Drehtür-Jobs
Every one of five fears and for my fatal flaws
Jede meiner Ängste und für meine fatalen Fehler
Everything that I've had and haven't all chased
Für alles, was ich hatte und alles, was ich nicht verfolgt habe
Cause you know there's a devil in my DNA
Denn du weißt, da ist ein Teufel in meiner DNA





Авторы: Fiorello Vincent Phillip, Manganelli Rogerio Lima, Schaub Louis James, Wasilewski Peter John


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.