Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Settling Son
Der sich fügende Sohn
Son,
take
it
from
me,
it's
in
the
little
victories
Sohn,
nimm's
von
mir
an,
es
sind
die
kleinen
Siege,
That
keep
you
from
shaking
hands
with
defeat.
die
dich
davon
abhalten,
der
Niederlage
die
Hand
zu
schütteln.
Son,
I
tell
you
reality
isn't
all
it's
cracked
up
to
be
Sohn,
ich
sage
dir,
die
Realität
ist
nicht
alles,
wofür
sie
gehalten
wird,
But
the
years
go
lightning
fast
that
I
just
can't
help
but
see.
aber
die
Jahre
vergehen
so
blitzschnell,
ich
kann
einfach
nicht
anders
als
zu
sehen.
We
believe
it's
okay
to
leave
Wir
glauben,
es
ist
in
Ordnung,
The
words
caught
in
your
throat.
die
Worte
im
Hals
stecken
zu
lassen.
But
you
know
that
you're
growing
old,
Aber
du
weißt,
dass
du
älter
wirst,
You
always
do
what
you're
told.
du
tust
immer,
was
man
dir
sagt.
Going
up
in
smoke,
and
you're
a
ghost.
Gehst
in
Rauch
auf,
und
du
bist
ein
Geist.
You
know
in
the
end
you'll
be
Du
weißt,
am
Ende
wirst
du
Walking
the
tight
rope,
walking
the
tight
rope.
auf
dem
Drahtseil
gehen,
auf
dem
Drahtseil
gehen.
Son,
take
it
from
me,
life's
more
than
the
floors
of
this
factory,
Sohn,
nimm's
von
mir
an,
das
Leben
ist
mehr
als
die
Böden
dieser
Fabrik,
And
working
forty
hours
every
single
week.
und
vierzig
Stunden
jede
einzelne
Woche
zu
arbeiten.
Son,
I
tell
you
reality
isn't
living
down
on
your
knees.
Sohn,
ich
sage
dir,
Realität
bedeutet
nicht,
auf
Knien
zu
leben.
But
my
life's
gone
in
a
flash
and
I
just
can't
help
but
see.
Aber
mein
Leben
verging
wie
im
Flug,
ich
kann
einfach
nicht
anders
als
zu
sehen.
We
believe
it's
okay
to
leave
Wir
glauben,
es
ist
in
Ordnung,
The
words
caught
in
your
throat.
die
Worte
im
Hals
stecken
zu
lassen.
But
you
know
that
you're
growing
old,
Aber
du
weißt,
dass
du
älter
wirst,
You
always
do
what
you're
told.
du
tust
immer,
was
man
dir
sagt.
Going
up
in
smoke,
and
you're
a
ghost.
Gehst
in
Rauch
auf,
und
du
bist
ein
Geist.
You
know
in
the
end
you'll
be
Du
weißt,
am
Ende
wirst
du
Walking
the
tight
rope,
walking
the
tight
rope.
auf
dem
Drahtseil
gehen,
auf
dem
Drahtseil
gehen.
Mouthfuls
of
rotting
dynamite,
Mundvoll
verrottendes
Dynamit,
Mouthfuls
of
rotting
dynamite.
Mundvoll
verrottendes
Dynamit.
You
call
this
living
a
normal
life?
Nennst
du
das
ein
normales
Leben?
We're
not
living
a
normal
life.
Wir
leben
kein
normales
Leben.
We
still
believe
it's
okay
to
leave
Wir
glauben
immer
noch,
es
ist
in
Ordnung,
The
words
caught
in
your
throat.
die
Worte
im
Hals
stecken
zu
lassen.
But
you
know
that
you're
growing
old,
Aber
du
weißt,
dass
du
älter
wirst,
You
always
do
what
you're
told.
du
tust
immer,
was
man
dir
sagt.
Going
up
in
smoke,
and
you're
a
ghost.
Gehst
in
Rauch
auf,
und
du
bist
ein
Geist.
You
know
in
the
end
you'll
be
Du
weißt,
am
Ende
wirst
du
Walking
the
tight
rope,
walking
the
tight
rope.
auf
dem
Drahtseil
gehen,
auf
dem
Drahtseil
gehen.
We
still
believe
it's
okay
to
leave
Wir
glauben
immer
noch,
es
ist
in
Ordnung,
The
words
caught
in
your
throat.
die
Worte
im
Hals
stecken
zu
lassen.
But
you
know
you'll
be
walking
the
tight
rope,
Aber
du
weißt,
du
wirst
auf
dem
Drahtseil
gehen,
You
always
do
what
you're
told.
du
tust
immer,
was
man
dir
sagt.
Going
up
in
smoke,
and
you're
a
ghost.
Gehst
in
Rauch
auf,
und
du
bist
ein
Geist.
You
know
in
the
end
you'll
be
Du
weißt,
am
Ende
wirst
du
Walking
the
tight
rope,
walking
the
tight
rope.
auf
dem
Drahtseil
gehen,
auf
dem
Drahtseil
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Manganeli, Chris Demakes, Vincent Fiorello
Альбом
GNV FLA
дата релиза
24-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.