Chacal - LetoDieперевод на немецкий




Chacal
Schakal
O mundo caindo aos meus pés é um sonho
Die Welt, die mir zu Füßen fällt, ist ein Traum
Talvez não aconteça
Vielleicht geschieht es nicht
O caminho que eu sei como é
Der Weg, den ich schon kenne
Um inimigo na minha cabeça
Ein Feind in meinem Kopf
Num minuto tudo vai, tudo vem, tudo bem
In einer Minute geht alles, kommt alles, alles gut
Eu aceitei
Ich habe es akzeptiert
que se um dia talvez eu enlouqueça
Aber vielleicht werde ich eines Tages verrückt
Me atire da p* de um prédio
Stürze mich von einem verdammten Gebäude
Ou mate alguém que eu não goste
Oder töte jemanden, den ich nicht mag
Num surto que eu previa
In einem Anfall, den ich schon vorausgesehen habe
Destrua meu carro num poste
Zerstöre mein Auto an einem Mast
Como um tratamento de choque
Wie eine Schockbehandlung
Muita raiva sem cuspir espuma
Viel Wut, ohne Schaum vorm Mund
E que ′cês vão entender
Und dann werdet ihr verstehen
Me conheciam p* nenhuma
Ihr kanntet mich einen Scheißdreck
'Tá suave, sem remorso
Ist schon okay, keine Reue
Melhor ser direto sendo verdadeiro
Besser direkt und ehrlich sein
Porque no fundo todo mundo tem o lado lobo
Denn tief im Inneren hat jeder eine Wolfsseite
E o lado cordeiro
Und eine Lammseite
Se o que importa é chegar primeiro
Wenn es darauf ankommt, Erster zu sein
Eu ′tô escalando com a vontade tripla
Klettere ich mit dreifachem Willen
Desculpa, Marecha, eu concordo
Entschuldige, Marecha, ich stimme zu
Com a peita: essa p* é de quem se antecipa
Mit dem Spruch auf dem Shirt: Dieser Scheiß gehört dem, der zuvorkommt
Sem dar guela, nem pondera
Ohne zu zögern, ohne nachzudenken
Poucas ideias, mano, é sem debate
Kurzer Prozess, Alter, keine Debatte
Não espera, isso é guerra
Warte nicht, das ist Krieg
E é mais honroso morrer em combate
Und es ist ehrenvoller, im Kampf zu sterben
Eu não vou sorrindo pro abate
Ich gehe nicht lächelnd zur Schlachtbank
Se é pra morrer vai ser tipo homem bomba
Wenn ich sterben muss, dann wie ein Selbstmordattentäter
Mata-mata, então, não tem empate
Ausscheidungsspiel, also gibt es kein Unentschieden
Prefiro a morte antes da desonra
Ich ziehe den Tod der Unehre vor
Solitário mesmo, confiança rompida não tem mais conserto
Wirklich einsam, gebrochenes Vertrauen lässt sich nicht mehr reparieren
E isso faz eu me lembrar que aqui um erro f* mil acertos
Und das erinnert mich daran, dass hier ein Fehler tausend Erfolge zunichtemacht
Quem implora vai passar aperto
Wer nur bettelt, wird es schwer haben
Não é questão de valentia
Es ist keine Frage des Mutes
Mas eu conheço bem a lei que Caninos Brancos conhecia
Aber ich kenne das Gesetz gut, das Weißzahn kannte
A vida é cheia de ironia e no final o resumo é um caixão
Das Leben ist voller Ironie und am Ende ist die Zusammenfassung ein Sarg
Que se f* o que esperam de mim
Scheiß drauf, was sie von mir erwarten
Vou ser o que eles nunca serão
Ich werde sein, was sie niemals sein werden
Temido ou respeitado? Tanto faz
Gefürchtet oder respektiert? Egal
Se não te enterram no chão
Solange sie dich nicht unter die Erde bringen
Pra quem não entende ideia
Für die, die keine Argumente verstehen
violência traz compreensão
Bringt nur Gewalt Verständnis
Como um chacal rondando a presa
Wie ein Schakal, der die Beute umkreist
Eu vivo pelas minhas regras, não me testa
Ich lebe nach meinen Regeln, teste mich nicht
Eu disse: mano, não me testa
Ich sagte: Alter, teste mich nicht
'Cês não aguentaram "ser real"
Ihr habt es nicht ertragen, "echt zu sein"
Então, qualquer prova contesta
Also stellt ihr jeden Beweis in Frage
E assim nem respeito te resta
Und so bleibt euch nicht einmal Respekt
Sei que a verdade é indigesta porque eu bato aonde dói
Ich weiß, die Wahrheit ist schwer verdaulich, weil ich treffe, wo es weh tut
E vou bater até deixar tonto
Und ich werde zuschlagen, bis du benommen bist
Esse mundo não é festa, vacilou ele te destrói
Diese Welt ist nicht nur Party, passt du nicht auf, zerstört sie dich
E assim que 'cês criaram um monstro
Und so habt ihr ein Monster erschaffen
Tudo o que eu faço tem um motivo maior
Alles, was ich tue, hat einen höheren Grund
E eu te juro que calculo cada passo
Und ich schwöre dir, ich berechne jeden Schritt
Mesmo não botando no futuro
Auch wenn ich nicht an die Zukunft glaube
Minha mente é como um quarto escuro
Mein Verstand ist wie ein dunkler Raum
E aqui os monstros me perseguem
Und hier verfolgen mich die Monster
Se for como os meus ídolos
Wenn es so läuft wie bei meinen Idolen
Talvez também eu morra aos 27
Sterbe ich vielleicht auch mit 27
A paz não veio com os cheques
Der Frieden kam nicht mit den Schecks
E às vezes me sinto um maníaco
Und manchmal fühle ich mich wie ein Wahnsinniger
Vozes na minha cabeça
Stimmen in meinem Kopf
Rindo de mim de um jeito demoníaco
Lachen mich dämonisch aus
Ignoro e finjo que nunca estiveram aqui
Ich ignoriere sie und tue so, als wären sie nie hier gewesen
Porque eu sei que elas querem
Weil ich weiß, was sie wollen
Que eu faça minha própria cabeça explodir
Dass ich meinen eigenen Kopf explodieren lasse
Mano, respiro, penso, paro um minuto
Alter, ich atme, denke nach, halte eine Minute inne
Eu vi a morte logo que nasci
Ich sah den Tod, kaum dass ich geboren war
Então, agora o que vier é lucro
Also ist alles, was jetzt kommt, ein Gewinn
Eu tenho que ser mais astuto
Ich muss schlauer sein
E não posso mais olhar pra trás
Und darf nicht mehr zurückblicken
O passado é um lugar que eu não vou visitar
Die Vergangenheit ist ein Ort, den ich nicht besuchen werde
Essa p* nunca trouxe paz
Dieser Scheiß hat nie Frieden gebracht
Sério que ′cês veem cash?
Ernsthaft, seht ihr nur Cash?
P*, eu vejo os surtos
Verdammt, ich sehe nur die Anfälle
Fiz 30k em Janeiro e ainda assim me sinto de luto
Habe im Januar 30k gemacht und fühle mich trotzdem wie in Trauer
Se eu que reclamo muito
Vielleicht beschwere ich mich zu viel
Às vezes não confio no meu julgamento
Manchmal traue ich meinem eigenen Urteil nicht
Disfarço, troco de assunto
Ich überspiele es, wechsle das Thema
Mas o problema são meus pensamentos
Aber das Problem sind meine Gedanken
Constantemente flutuando entre dois estados de espírito
Ständig schwebend zwischen zwei Geisteszuständen
Anjos e demônios, esse texto aqui é empírico
Engel und Dämonen, dieser Text hier ist empirisch
Eu nem me esforço pra ser lírico
Ich bemühe mich nicht einmal, lyrisch zu sein
E nunca escrevi um prólogo
Und habe nie einen Prolog geschrieben
Jogo em cima do beat minha raiva
Ich werfe meine Wut auf den Beat
Pra não ter que pagar mais um psicólogo e
Um nicht noch einen Psychologen bezahlen zu müssen, das ist alles
O rap resume minha vida e se me salvou
Rap fasst mein Leben zusammen und hat mich vielleicht gerettet
Eu escrevo pra não enlouquecer
Ich schreibe, um nicht verrückt zu werden
Sorte que a grana cantou
Glück, dass das Geld kam
São seis horas e vai amanhecer
Es ist sechs Uhr und es wird hell
Sinceramente, hoje eu ′tô meio mal
Ehrlich gesagt, heute geht es mir ziemlich schlecht
Melhor 'cê não pagar pra ver
Besser, du forderst es nicht heraus
Porque essa noite eu vim ser um chacal
Denn diese Nacht bin ich gekommen, um ein Schakal zu sein
Como um chacal rondando a presa
Wie ein Schakal, der die Beute umkreist
Eu vivo pelas minhas regras, não me testa
Ich lebe nach meinen Regeln, teste mich nicht
Eu disse: mano, não me testa
Ich sagte: Alter, teste mich nicht
′Cês não aguentaram "ser real"
Ihr habt es nicht ertragen, "echt zu sein"
Então, qualquer prova contesta
Also stellt ihr jeden Beweis in Frage
E assim nem respeito te resta
Und so bleibt euch nicht einmal Respekt
Sei que a verdade é indigesta porque eu bato aonde dói
Ich weiß, die Wahrheit ist schwer verdaulich, weil ich treffe, wo es weh tut
E vou bater até deixar tonto
Und ich werde zuschlagen, bis du benommen bist
Esse mundo não é festa, vacilou ele te destrói
Diese Welt ist nicht nur Party, passt du nicht auf, zerstört sie dich
E assim que 'cês criaram um monstro
Und so habt ihr ein Monster erschaffen





Авторы: Letodie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.