It's
4 o'clock
in
the
morning
Es
ist
4 Uhr
morgens
We're
still
putting
the
world
to
rights
Wir
biegen
immer
noch
die
Welt
zurecht
The
whiskeys
started
talking
Der
Whiskey
hat
angefangen
zu
reden
There's
a
fire
in
your
eyes
Da
ist
ein
Feuer
in
deinen
Augen
Conspiracy
lies
heavily
Verschwörung
liegt
schwer
In
every
word
you
breath
In
jedem
Wort,
das
du
atmest
Contencious
bones
- widely
known
Watering
the
seed
Streitlust
- weithin
bekannt
- Wässert
die
Saat
Be
sure
to
send
a
postcard
Schick
mir
unbedingt
eine
Postkarte
When
you
get
there
let
me
know
Wenn
du
dort
ankommst,
lass
es
mich
wissen
You
know
that
I
won't
stop
you
when
you
go
Du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
aufhalten
werde,
wenn
du
gehst
It's
5 o'clock
in
the
morning
Es
ist
5 Uhr
morgens
And
you're
glad
to
be
alive
Und
du
bist
froh,
am
Leben
zu
sein
The
booze
has
finished
working
Der
Alkohol
hat
aufgehört
zu
wirken
The
world
is
on
your
side
Die
Welt
ist
auf
deiner
Seite
It's
clear
to
see
this
tyranny
Es
ist
klar
zu
sehen,
diese
Tyrannei
Is
all
some
kind
of
plot
Ist
alles
eine
Art
Verschwörung
You
secretly
confide
in
me
Du
vertraust
dich
mir
heimlich
an
Where's
there's
brass
there's
muck
Wo
Reichtum
ist,
ist
auch
Schmutz
Be
sure
to
send
a
postcard
Schick
mir
unbedingt
eine
Postkarte
When
you
get
there
let
me
know
Wenn
du
dort
ankommst,
lass
es
mich
wissen
You
know
that
I
won't
stop
you
when
you
go
Du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
aufhalten
werde,
wenn
du
gehst
Be
sure
to
send
a
postcard
Schick
mir
unbedingt
eine
Postkarte
When
you
get
there
let
me
know
Wenn
du
dort
ankommst,
lass
es
mich
wissen
I
hope
that
you
can
make
it
on
your
own
Ich
hoffe,
dass
du
es
alleine
schaffst
It's
6 o'clock
in
the
morning
Es
ist
6 Uhr
morgens
And
there's
nowhere
left
to
hide
Und
es
gibt
keinen
Ort
mehr,
sich
zu
verstecken
Now
we've
seen
the
dawning
Jetzt,
wo
wir
die
Dämmerung
gesehen
haben
All
that's
left
is
our
goodbye
Ist
alles,
was
bleibt,
unser
Abschied
It's
hard
to
see
the
sanity
Es
ist
schwer,
die
Vernunft
zu
sehen
In
what
we
call
our
lives
In
dem,
was
wir
unser
Leben
nennen
At
times
it
seems
that
you
just
need
Manchmal
scheint
es,
dass
du
einfach
nur
musst
To
follow
what's
inside
Dem
folgen,
was
in
dir
ist
Be
sure
to
send
a
postcard
Schick
mir
unbedingt
eine
Postkarte
When
you
get
there
let
me
know
Wenn
du
dort
ankommst,
lass
es
mich
wissen
You
know
that
I
won't
stop
you
when
you
go
Du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
aufhalten
werde,
wenn
du
gehst
Be
sure
to
send
a
postcard
Schick
mir
unbedingt
eine
Postkarte
When
you
get
there
let
me
know
Wenn
du
dort
ankommst,
lass
es
mich
wissen
I
hope
that
you
can
make
it
on
your
own
Ich
hoffe,
dass
du
es
alleine
schaffst
Be
sure
to
send
a
postcard
Schick
mir
unbedingt
eine
Postkarte
When
you
get
there
let
me
know
Wenn
du
dort
ankommst,
lass
es
mich
wissen
I
hope
that
you
can
make
it
on
your
own
Ich
hoffe,
dass
du
es
alleine
schaffst
Оцените перевод
Альбом
Zeitgeist
1 Hope St.
2 The Fear
3 Exodus
4 Maid Of The River
5 Saturday To Sunday
6 4.am
7 Forgotten Ground
8 Fantasy
9 P.C. Keen
10 Just The One
11 Haven't Made It
12 Leave This Town
13 Men-an-Tol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.