Текст и перевод песни Levent Güneş - Eyvallah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
can
geldi
aleme
vardım
– vardım
eyvallah
Явилась
душа
в
этот
мир,
пришел
я
– пришел,
покорно
принимаю.
Hak
dediler
dara
durdum
– durdum
eyvallah
Сказали:
"Бог!",
и
я
замер
– замер,
покорно
принимаю.
Hayal-i
aşk'a
dem
vurdum
– vurdum
eyvallah
Мечте
о
любви
я
отдал
дань
– отдал
дань,
покорно
принимаю.
Pervaneyim
hara
meşk
oldum
Я
мотылек,
где
любовь
– там
пламя.
Yandım
da
durdum
Сгорел
я,
но
устоял.
Hara
meşk
oldum
Где
любовь
– там
пламя.
Ne
çare
hara
meşk
oldum
Что
поделать,
где
любовь
– там
пламя.
Yandım
da
durdum
Сгорел
я,
но
устоял.
Hara
meşk
oldum
Где
любовь
– там
пламя.
Doldur,
yükün
var
git
dediler
– gittim
eyvallah
Сказали:
"Пора,
у
тебя
есть
ноша,
иди"
– пошел,
покорно
принимаю.
Vardığın
yar'dır
dediler
– yar'dır
Сказали:
"Там,
куда
идешь,
твоя
любимая"
– любимая.
Eyvallah
İkrarını
ver
dediler
– verdim
eyvallah
Покорно
принимаю.
Сказали:
"Дай
клятву"
– дал
клятву,
покорно
принимаю.
Derdi
güzel
yara
meşk
oldum
Боль
прекрасна,
рана
любви
– мое
пламя.
Yandım
da
durdum
Сгорел
я,
но
устоял.
Yara
meşk
oldum
Рана
любви
– мое
пламя.
Ne
çare
yara
meşk
oldum
Что
поделать,
рана
любви
– мое
пламя.
Yandım
da
durdum
Сгорел
я,
но
устоял.
Yara
meşk
oldum
Рана
любви
– мое
пламя.
Vakit
tamam
oldu
dediler
– olsun
eyvallah
Сказали:
"Время
пришло"
– пусть
будет
так,
покорно
принимаю.
Tabutun
al
git
dediler
– aldım
eyvallah
Сказали:
"Забери
гроб
и
уходи"
– забрал,
покорно
принимаю.
Hesap
yok
orda
dediler
– yoktur
eyvallah
Сказали:
"Там
нет
расчета"
– нет
расчета,
покорно
принимаю.
Hesapsız
bir
yola
meşk
oldum
Без
расчета,
в
путь
– мое
пламя.
Yandımda
durdum
Сгорел
я,
но
устоял.
Yola
meşk
oldum
В
путь
– мое
пламя.
Ne
çare
yola
meşk
oldum
Что
поделать,
в
путь
– мое
пламя.
Yandımda
durdum
Сгорел
я,
но
устоял.
Yola
meşk
oldum
В
путь
– мое
пламя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Levent Güneş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.