REQUIEM - Lewis Diceперевод на немецкий




REQUIEM
REQUIEM
Tu peux t'entourer tant que tu veux, on finit seul
Du kannst dich umgeben, so viel du willst, am Ende ist man allein
I'm picky lil bih, I'm picking the best
Ich bin wählerisch, kleine Bitch, ich wähle die Beste
Approche-toi un peu, j'dois calmer mon stress
Komm ein bisschen näher, ich muss meinen Stress abbauen
Deux C sous la veste, deux G dans le roulement
Zwei C unter der Jacke, zwei G im Rollen
Grille sous la flamme, tapisse la pièce (ayy, ayy, ayy, ayy)
Röste unter der Flamme, tapeziere den Raum (ayy, ayy, ayy, ayy)
Elle frissonne mais ça vient de la Côte Ouest
Sie zittert, aber das kommt von der Westküste
Prends du recul à chaque saison pour mieux récolter les feuilles
Nimm jede Saison Abstand, um die Blätter besser zu ernten
Pourquoi vivre sur un autre fuseau, on est dans la même ville
Warum in einer anderen Zeitzone leben, wir sind in derselben Stadt
T'as pensé que j'allais fuck it up, encore un bad dream
Du dachtest, ich würde es versauen, noch ein schlechter Traum
Laisse-moi te calmer, laisse-moi te hit comme la plus belle fleur
Lass mich dich beruhigen, lass mich dich treffen wie die schönste Blume
Dans mon cercle, on voit loin et nos coeurs sont purs
In meinem Kreis sehen wir weit und unsere Herzen sind rein
Attrape ma main, tu peux même t'y laisser pendre
Greif meine Hand, du kannst dich sogar daran hängen lassen
Chaque soir je regarde en haut pour que ce soit mieux
Jeden Abend schaue ich nach oben, damit es besser wird
Le soir mon regard perdu dans le ciel, tout s'éclaire
Abends mein Blick im Himmel verloren, alles erhellt sich
(Le soir mon regard perdu dans le ciel, tout s'éclaire)
(Abends mein Blick im Himmel verloren, alles erhellt sich)
Certains trucs dont on dépend, faut se défaire
Manche Dinge, von denen wir abhängen, muss man loswerden
(Certains trucs dont on dépend, faut se défaire)
(Manche Dinge, von denen wir abhängen, muss man loswerden)
Alors que d'autres c'est jamais assez pour me satisfaire
Während andere Dinge niemals genug sind, um mich zufriedenzustellen
J'en veux plus dans mes mains, j'en veux moins dans mon coeur
Ich will mehr davon in meinen Händen, ich will weniger davon in meinem Herzen
J'en veux plus sur mon lap
Ich will mehr davon auf meinem Schoß
J'en veux plus dans mon verre, j'en veux plus dans mon corps
Ich will mehr davon in meinem Glas, ich will mehr davon in meinem Körper
J'en veux plus dans mon compte
Ich will mehr davon auf meinem Konto
Tant qu'on s'rend compte et laisse aller tout c'qui est pas nécessaire
Solange wir es erkennen und alles loslassen, was nicht notwendig ist
Tant qu'on s'rend compte et laisse aller tout c'qui est pas nécessaire
Solange wir es erkennen und alles loslassen, was nicht notwendig ist
J'en veux plus dans mes mains, j'en veux moins dans mon coeur
Ich will mehr davon in meinen Händen, ich will weniger davon in meinem Herzen
J'en veux plus sur mon lap
Ich will mehr davon auf meinem Schoß
J'en veux plus dans mon verre, j'en veux plus dans mon corps
Ich will mehr davon in meinem Glas, ich will mehr davon in meinem Körper
J'en veux plus dans mon compte
Ich will mehr davon auf meinem Konto
Tant qu'on s'rend compte et laisse aller tout c'qui est pas nécessaire
Solange wir es erkennen und alles loslassen, was nicht notwendig ist
Tant qu'on s'rend compte et laisse aller tout c'qui est pas nécessaire
Solange wir es erkennen und alles loslassen, was nicht notwendig ist





Авторы: Louis-félix Dionne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.