Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lanné
ka
passé
Die
Jahre
vergehen
Ayin
pa
changé
Nichts
hat
sich
geändert
Nou
tout
nou
ja
grandi
Wir
alle
sind
erwachsen
geworden
Et
combien
ja
tombé
Und
wie
viele
sind
schon
gefallen
Dot
an
tè
ka
pouri
Andere
verrotten
in
der
Erde
Et
certains
ka
rangé
Und
manche
arrangieren
sich
Yo
di
vi
an
nou
foutu
Sie
sagen,
unser
Leben
sei
im
Eimer
Et
èvè
kè
lespri
an
nou
ja
manjé
Und
dass
unser
Verstand
schon
zerfressen
ist
Navigué
adan
vié
lanmè
bateau
la
ka
tangué
Wir
navigieren
in
alter
See,
das
Boot
schwankt
Yo
pa
sav
sa
an
ni
an
kè
an
mwen
é
poutan
yo
la
ka
palé
Sie
wissen
nicht,
was
ich
im
Herzen
habe,
und
doch
reden
sie
Vi
la
ja
tchoué
nerf
an
mwen
sé
pou
sa
mè
la
ka
tremblé
Das
Leben
hat
meine
Nerven
getötet,
deshalb
zittert
meine
Hand
An
rev
ki
anéanti
Ein
Traum,
der
zunichte
gemacht
wurde
Et
kè
la
vinn
pa
assombri
Und
das
Herz
ist
verdunkelt
Mè
di
mwen
ki
tan
an
key
pran
sommeil
Aber
sag
mir,
wann
ich
Schlaf
finden
werde
an
pé
ka
kwè
adan
l'etre
humain
Ich
kann
nicht
an
den
Menschen
glauben
Yo
pé
pa
fè
ayin
bo
mwen
Sie
können
nichts
für
mich
tun
Laissé
mwen
an
pa
bisoin
moun
Lass
mich,
ich
brauche
niemanden
préféré
fè
a
tèt
an
men
sé
mwen
tou
sèl
ké
péyé
tout
Ich
mache
es
lieber
selbst,
ich
allein
werde
alles
bezahlen
Manman
di
mwen
Mutter
sagt
mir
Pli
ou
ka
grandi
Je
mehr
du
wächst
Pli
ou
ka
senm
papaw
Desto
mehr
ähnelst
du
deinem
Vater
Pli
lanné
ka
passé
pli
nou
pa
ka
vwè
lanmou
an
zyé
aw
Je
mehr
Jahre
vergehen,
desto
weniger
sehen
wir
Liebe
in
deinen
Augen
Ou
pa
pli
mové
ki
on
dot
timoun
Du
bist
nicht
schlechter
als
ein
anderes
Kind
Di
mwen
ka
manman
pé
fè
baw
Sag
mir,
was
Mutter
für
dich
tun
kann
Pli
an
essayé
gadé
pli
nou
pa
sav
ké
passé
an
tet
aw
Je
mehr
ich
versuche
hinzusehen,
desto
weniger
wissen
wir,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht
Lage
la
ka
monté
Die
Wut
steigt
Sonjé
ou
pa
tou
sèl
Denk
daran,
du
bist
nicht
allein
Jordan
savé
sa
ou
ka
fè
Jordan
weiß,
was
du
tust
Sonjé
kè
ou
ni
an
ti
frè
dèyè
Denk
daran,
dass
du
einen
kleinen
Bruder
hinter
dir
hast
An
sav
ou
san
fouté
Ich
weiß,
es
ist
dir
egal
Ayin
pa
ka
tchènn
vou
kè
Nichts
hält
dein
Herz
Mè
lè
la
jistice
kè
marréw
Aber
wenn
die
Justiz
dich
fesselt
A
pa
vou
mé
mwen
ki
souffè
Nicht
du,
sondern
ich
leide
Ou
toujou
an
la
ri
zanmi
key
fouréw
an
ba
tè
Du
bist
immer
auf
der
Straße,
Freunde
werden
dich
unter
die
Erde
bringen
Mwen
meme
pa
lévé
an
bandi
Ich
habe
keinen
Banditen
großgezogen
Démain
chèché
an
bitin
pou
fè
Such
dir
morgen
etwas
zu
tun
Moun
ja
di
mwen
kè
ou
vié
mess
Leute
haben
mir
gesagt,
dass
du
ein
schlimmer
Kerl
bist
Man
vé
pa
voyé
flè
cimitiè
Ich
will
keine
Blumen
zum
Friedhof
schicken
An
vé
pa
ayin
apren
moun
pou
linstan
toujou
démerdé
mwen
Ich
will
nichts
von
Leuten
lernen,
bisher
habe
ich
mich
immer
selbst
durchgeschlagen
Pitit
an
zié
aw
yin
ki
nwésè
Kind,
in
deinen
Augen
ist
nur
Dunkelheit
Lé
an
ka
palé
ou
pa
ka
tann
ayin
Wenn
ich
spreche,
hörst
du
nichts
Chimin
la
ou
pren
pa
ni
rétou
Der
Weg,
den
du
eingeschlagen
hast,
kennt
keine
Umkehr
Adan
zyéaw
man
vwè
ou
té
ja
pèd
In
deinen
Augen
sah
ich,
dass
du
schon
verloren
warst
Ou
sav
ti
frè
aw
ka
copié
tout
Du
weißt,
dein
kleiner
Bruder
kopiert
alles
Donc
lè
i
la
sonjé
sa
ou
ka
fè
Also,
wenn
er
da
ist,
denk
daran,
was
du
tust
Manman
di
mwen
Mutter
sagt
mir
Pli
ou
ka
grandi
Je
mehr
du
wächst
Pli
ou
ka
senm
papaw
Desto
mehr
ähnelst
du
deinem
Vater
Pli
lanné
ka
passé
pli
nou
pa
ka
vwè
lanmou
an
zyé'
aw
Je
mehr
Jahre
vergehen,
desto
weniger
sehen
wir
Liebe
in
deinen
Augen
Ou
pa
pli
mové
ki
on
dot
timoun
Du
bist
nicht
schlechter
als
ein
anderes
Kind
Di
mwen
ka
manman
pé
fè
baw
Sag
mir,
was
Mutter
für
dich
tun
kann
Pli
an
essayé
gadé
pli
nou
pa
sav
ké
passé
an
tet
aw
Je
mehr
ich
versuche
hinzusehen,
desto
weniger
wissen
wir,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht
Yo
pé
pa
fè
ayin
ba
mwen
Sie
können
nichts
für
mich
tun
Laissé
mwen
an
pa
bisoin
moun
Lass
mich,
ich
brauche
niemanden
Préféré
fè
a
tèt'
an
mwen
sé
mwen
tou
sèl
ké
péyé
tout
Ich
mache
es
lieber
selbst,
ich
allein
werde
alles
bezahlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leyla Sarah Mccalla, Public Domain Dp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.