Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
along
if
you
feel
me
Komm
mit,
wenn
du
mich
fühlst
Only
feel
alive
when
I'm
doing
things
that
kill
me
Fühle
mich
nur
lebendig,
wenn
ich
Dinge
tue,
die
mich
umbringen
When
you
dip
say
what's
up
to
the
real
me
Wenn
du
abhaust,
grüß
mein
wahres
Ich
Chilling
in
the
back,
all
black
three
blunts
deep
Hinten
chillend,
ganz
in
Schwarz,
drei
Blunts
tief
Come
along
if
you
feel
me
Komm
mit,
wenn
du
mich
fühlst
Only
feel
alive
when
I'm
doing
things
that
kill
me
Fühle
mich
nur
lebendig,
wenn
ich
Dinge
tue,
die
mich
umbringen
Drown
the
voices
in
my
head
Ertränke
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
That
never
want
me
around
Die
mich
nie
dabeihaben
wollen
She
said
I'm
done
with
you
I
swear
Sie
sagte,
ich
bin
fertig
mit
dir,
ich
schwör's
It's
so
hard
to
take
you
anywhere
Es
ist
so
schwer,
dich
irgendwohin
mitzunehmen
You're
always
pissed
and
that's
not
fair
Du
bist
immer
sauer
und
das
ist
nicht
fair
You
won't
be
missed
if
no
one
cares
Du
wirst
nicht
vermisst
werden,
wenn
es
niemanden
kümmert
You
push
and
push
and
push
away
Du
stößt
mich
weg
und
weg
und
weg
I
pull
and
pull
but
here
you
stay
Ich
ziehe
und
ziehe,
aber
hier
bleibst
du
I
don't
believe
you
just
need
space
Ich
glaube
dir
nicht,
dass
du
nur
Freiraum
brauchst
I'll
just
fuck
off
and
learn
my
place
Ich
verpisse
mich
einfach
und
lerne
meinen
Platz
You
really
hurt
me
and
it
really
felt
deliberate
Du
hast
mich
wirklich
verletzt
und
es
fühlte
sich
echt
absichtlich
an
Trust
turned
to
dust,
so
fucking
inconsiderate
Vertrauen
wurde
zu
Staub,
so
verdammt
rücksichtslos
I've
had
enough
I
know
my
feelings
are
legitimate
Ich
habe
genug,
ich
weiß,
meine
Gefühle
sind
legitim
Broken
like
my
joints
so
degenerate
Gebrochen
wie
meine
Joints,
so
degeneriert
Yeah
I
went
and
started
that
Yeah,
ich
hab
das
angefangen
Living
with
a
purpose
Mit
einem
Sinn
leben
I
just
want
a
part
of
that
Ich
will
nur
einen
Teil
davon
And
I'm
about
six
weeks
from
a
heart
attack
Und
ich
bin
ungefähr
sechs
Wochen
von
einem
Herzinfarkt
entfernt
Cause
24
years
got
me
feeling
like
an
artifact
Weil
24
Jahre
mich
wie
ein
Artefakt
fühlen
lassen
Come
along
if
you
feel
me
Komm
mit,
wenn
du
mich
fühlst
Only
feel
alive
when
I'm
doing
things
that
kill
me
Fühle
mich
nur
lebendig,
wenn
ich
Dinge
tue,
die
mich
umbringen
When
you
dip
say
what's
up
to
the
real
me
Wenn
du
abhaust,
grüß
mein
wahres
Ich
Chilling
in
the
back,
all
black
three
blunts
deep
Hinten
chillend,
ganz
in
Schwarz,
drei
Blunts
tief
Come
along
if
you
feel
me
Komm
mit,
wenn
du
mich
fühlst
Only
feel
alive
when
I'm
doing
things
that
kill
me
Fühle
mich
nur
lebendig,
wenn
ich
Dinge
tue,
die
mich
umbringen
Drown
the
voices
in
my
head
Ertränke
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
That
never
want
me
around
Die
mich
nie
dabeihaben
wollen
Yeah,
I
guess
I
had
a
big
year
Yeah,
ich
schätze,
ich
hatte
ein
großes
Jahr
A
little
bit
of
talent
with
some
big
fears
Ein
bisschen
Talent
mit
einigen
großen
Ängsten
All
cheers
out
in
Paris
with
my
peers
Alle
jubeln
draußen
in
Paris
mit
meinen
Kollegen
Getting
wasted
on
the
street
pros
balling
in
the
field
Sich
auf
der
Straße
betrinken,
Profis
spielen
auf
dem
Feld
So
why
I
still
feel
the
dark
passenger?
Warum
also
fühle
ich
immer
noch
den
dunklen
Passagier?
Digging
through
the
scraps
like
a
scavenger
Wühle
durch
die
Reste
wie
ein
Aasfresser
Just
to
keep
my
brain
scattered
Nur
um
mein
Gehirn
zerstreut
zu
halten
With
greatest
fear
of
all
that
Mit
der
größten
Angst
von
allen,
dass
Nothing
really
matters
Nichts
wirklich
zählt
So
I
prepare
for
disaster
Also
bereite
ich
mich
auf
die
Katastrophe
vor
My
head
is
intact
Mein
Kopf
ist
intakt
But
my
heart
has
been
shattered
Aber
mein
Herz
wurde
zertrümmert
Battered
and
bruised
Ramponiert
und
zerschlagen
Only
used
for
this
music
Nur
für
diese
Musik
benutzt
Knife
in
my
back
from
my
Juliette
Judas
Messer
im
Rücken
von
meiner
Julia
Judas
Puff
till
my
day
has
been
brightened
Paffe,
bis
mein
Tag
erhellt
ist
My
feelings
are
numb
and
my
heartrate
is
heightened
Meine
Gefühle
sind
taub
und
meine
Herzfrequenz
ist
erhöht
Keep
myself
high
with
attention
divided
Halte
mich
high
mit
geteilter
Aufmerksamkeit
So
when
death
approaches
Damit,
wenn
der
Tod
naht
I
will
not
be
frightened
ich
nicht
erschrocken
sein
werde
Come
along
if
you
feel
me
Komm
mit,
wenn
du
mich
fühlst
Only
feel
alive
when
I'm
doing
things
that
kill
me
Fühle
mich
nur
lebendig,
wenn
ich
Dinge
tue,
die
mich
umbringen
And
drown
the
voices
in
my
head
Und
ertränke
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
That
never
want
me
around
Die
mich
nie
dabeihaben
wollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clayton Roney, Nicholas Castaneda Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.