Liesbeth List - Zonder Liefde - перевод текста песни на английский

Zonder Liefde - Liesbeth Listперевод на английский




Zonder Liefde
Without Love
Van zo weinig kun je leven al haast van de wind
You can almost live on so little: from the wind,
Van de sneeuw of van de regen of wat je maar vind
From the snow or from the rain or whatever you find,
Maar een leven zonder liefde dat zou toch echt niet gaan
But a life without love could never really work at all
Nee nee nee nee dat zou toch echt niet gaan
No no no no, that would never really work at all
Op de wereld kun je leven en nauwelijks bestaan
You can live in the world, hardly existing,
In geen enkel boek beschreven en zonder een naam
Described in no book and without a name,
Maar een leven zonder liefde dat zou toch echt niet gaan
But a life without love could never really work at all
Nee nee nee nee dat zou toch echt niet gaan
No no no no, that would never really work at all
De liefde is het zout der aarde zonder liefde ben je niets
Love is the salt of the earth, without love you are nothing,
Heeft geen enkel woord meer waarde en betekent leven niets
Not a single word is worth anything anymore, and life means nothing
Nee niets nee niets nee niets
No nothing no nothing no nothing
Je kunt je bed met iemand delen en van de lieve nacht
You can share your bed with someone and steal all the wild hours
Alle wilde uren stelen tot diep in de dag
Of the sweet night,
Maar zonder de grote liefde zou het toch echt niets zijn
But without true love it would still be nothing.
Nee nee nee nee zou het toch echt niets zijn
No no no no, it would still be nothing
De seizoenen blijven komen en de aarde draait maar rond
The seasons keep coming and the earth keeps turning round,
Mensen zullen altijd dromen van de liefde die nog komt
People will always dream of the love that is yet to come,
Nog komt nog komt nog komt nog komt
It will still come, will still come, will still come, will still come
Vol geheimen is de wereld en altijd vol pijn
The world is full of secrets and always full of pain
Iedereen betaald z'n leergeld en kent 't refrein
Everyone pays for their education and knows the refrain,
Deze wereld zonder liefde dat zou toch echt niets zijn
This world without love would really be nothing
Nee nee nee nee dat zou toch echt niets zijn
No no no no, that would really be nothing





Авторы: Hubert Giraud, Hubert Yves Adrien Giraud, Noël Roux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.