Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pencil and Pad
Bleistift und Block
I
told
em
I'd
come
with
the
energy
or
it
didn't
matter
Ich
sagte
ihnen,
ich
komme
mit
der
Energie,
oder
es
spielt
keine
Rolle.
So
Imma
show
em'
what
I'm
worth
and
get
my
pockets
fatter
Also
werde
ich
ihnen
zeigen,
was
ich
wert
bin,
und
meine
Taschen
voller
machen.
I
want
this
money
Imma
steal
it
off
your
silver
platter
Ich
will
dieses
Geld,
ich
werde
es
von
deinem
Silbertablett
stehlen.
My
voice
will
ring
around
this
Earth
create
a
second
Saturn
Meine
Stimme
wird
um
diese
Erde
kreisen
und
einen
zweiten
Saturn
erschaffen.
It
comes
natural
a
form
of
coping
Es
kommt
natürlich,
eine
Form
der
Bewältigung.
So
don't
approach
me
Also
komm
mir
nicht
zu
nahe.
They
say
I'm
antisocial
Sie
sagen,
ich
bin
asozial.
I
just
say
I'm
too
damn
focused
Ich
sage
einfach,
ich
bin
zu
verdammt
konzentriert.
Ain't
nothing
stopping
him
when
he
starts
and
he's
in
motion
Nichts
hält
ihn
auf,
wenn
er
anfängt
und
in
Bewegung
ist.
I'll
say
it
how
I
feel
it
ain't
no
way
I'll
sugarcoat
it
Ich
sage
es,
wie
ich
es
fühle,
ich
werde
es
nicht
beschönigen.
I'm
a
brave
face
but
it's
really
just
a
front
Ich
zeige
ein
mutiges
Gesicht,
aber
es
ist
in
Wirklichkeit
nur
eine
Fassade.
I
let
the
fear
of
failure
come
around
and
fuck
me
up
Ich
lasse
zu,
dass
die
Angst
vor
dem
Scheitern
mich
fertig
macht.
I
tell
these
people
I'll
be
the
greatest
there
ever
was
Ich
sage
diesen
Leuten,
ich
werde
der
Größte
sein,
den
es
je
gab.
But
I
don't
have
a
single
clue
where
the
fuck
I'm
going
Aber
ich
habe
keine
Ahnung,
wo
zum
Teufel
ich
hingehe.
I
feel
like
Ich
fühle
mich,
als
I
really
don't
have
a
home
if
I'm
honest
hätte
ich
wirklich
kein
Zuhause,
wenn
ich
ehrlich
bin.
Sleep
in
parking
lots
tryna
avoid
and
flee
from
this
nonsense
Schlafe
auf
Parkplätzen
und
versuche,
diesem
Unsinn
zu
entkommen.
My
grandpops
I've
grown
to
hate
that
fuckin
alcoholic
Mein
Großvater,
ich
habe
angefangen,
diesen
verdammten
Alkoholiker
zu
hassen.
Threatening
my
grandma
like
he's
better
off
without
her
but
Er
bedroht
meine
Großmutter,
als
ob
es
ihm
ohne
sie
besser
ginge,
aber
He
should
be
gone
and
that's
the
truth
er
sollte
weg
sein,
und
das
ist
die
Wahrheit.
Seen
too
much
abuse
Zu
viel
Missbrauch
gesehen.
That
time
you
threw
up
all
over
me
Damals,
als
du
dich
über
mich
übergeben
hast,
I
thought
that
you
dachte
ich,
du
hättest
Had
left
this
Earth
right
in
front
of
my
eyes
diese
Erde
direkt
vor
meinen
Augen
verlassen.
It's
stuck
in
my
mind
Es
steckt
in
meinem
Kopf
fest.
But
you
would
never
even
care
enough
Aber
es
wäre
dir
nicht
mal
wichtig
genug.
You
came
back
from
the
ER
and
drank
with
a
smile
uh
Du
kamst
aus
der
Notaufnahme
zurück
und
hast
mit
einem
Lächeln
getrunken,
äh.
And
you'd
think
that
my
grandma
would
give
up
and
lose
him
Und
man
sollte
meinen,
meine
Großmutter
würde
aufgeben
und
ihn
verlassen.
But
I
watch
this
all
unfold
as
he
yells
at
her
and
abuses
Aber
ich
sehe
das
alles
mit
an,
wie
er
sie
anschreit
und
misshandelt.
And
I
question
why
she
helps
him
she
says
its
habit
to
do
it
Und
ich
frage
mich,
warum
sie
ihm
hilft,
sie
sagt,
es
ist
Gewohnheit.
But
I
lost
my
fuckin
sanity
just
watching
her
go
through
it
Aber
ich
habe
meinen
verdammten
Verstand
verloren,
als
ich
sah,
was
sie
durchmachte.
And
my
views
are
changing
I
hope
this
shit
ain't
hereditary
Und
meine
Ansichten
ändern
sich,
ich
hoffe,
dieser
Mist
ist
nicht
erblich.
See
my
sister
battling
I
hope
it
don't
end
similarly
Ich
sehe,
wie
meine
Schwester
kämpft,
ich
hoffe,
es
endet
nicht
ähnlich.
Where
my
home
at
when
my
life
gets
dark
and
shit
gets
scary
Wo
ist
mein
Zuhause,
wenn
mein
Leben
dunkel
wird
und
die
Scheiße
beängstigend
wird?
I
can't
even
tell
you
man
I
don't
know
what
life's
preparing
Ich
kann
es
dir
nicht
mal
sagen,
Mann,
ich
weiß
nicht,
worauf
das
Leben
mich
vorbereitet.
And
I
don't
say
a
single
thing
in
person
Und
ich
sage
kein
einziges
Wort
persönlich.
I
suck
at
expressing
myself
when
I
feel
I'm
hurting
Ich
bin
schlecht
darin,
mich
auszudrücken,
wenn
ich
mich
verletzt
fühle.
So
I
put
up
this
act
Also
spiele
ich
diese
Rolle.
And
I
never
mention
that
Und
ich
erwähne
nie,
dass
The
only
ones
I
tell
are
this
pencil
and
this
pad
die
Einzigen,
denen
ich
es
erzähle,
dieser
Bleistift
und
dieser
Block
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neel Holkar
Альбом
Light
дата релиза
20-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.