Текст и перевод песни Lights - Peace Sign
If
they
take
my
hand
Если
они
возьмут
меня
за
руку
...
Will
it
be
to
burn
me,
or
to
say
"Amen"?
Сжечь
меня
или
сказать
"Аминь"?
We
beckon
so
we
can
make
amends
Мы
зовем,
чтобы
загладить
вину.
And
with
the
same
flip
of
the
hand,
we
curse
our
friends
И
одним
взмахом
руки
мы
проклинаем
наших
друзей.
Where
it's
all
a
blur,
you
are
the
hard
line
Там,
где
все
размыто,
ты-жесткая
грань.
In
the
disorder,
you
are
the
peace
sign
В
беспорядке
ты-знак
мира.
It's
getting
hard
to
know
Это
становится
все
труднее
понять.
If
I'm
on
the
tracks
or
off
the
beaten
road
Если
я
нахожусь
на
рельсах
или
в
стороне
от
проторенной
дороги
When
no
truth
ever
easily
shows
Когда
никакая
правда
никогда
так
легко
не
проявляется
So
I'll
follow
you,
no
matter
where
you
go
Поэтому
я
последую
за
тобой,
куда
бы
ты
ни
пошел.
And
when
it's
all
a
blur,
you
are
the
hard
line
И
когда
все
расплывается
в
тумане,
ты
становишься
жесткой
линией.
In
the
disorder,
you
are
the
peace
sign
В
беспорядке
ты-знак
мира.
And
when
the
riots
stir,
you
are
the
sound
mind
И
когда
бунты
бушуют,
ты-здравый
ум.
And
in
the
disorder,
you
are
the
peace
sign
И
в
этом
беспорядке
ты-знак
мира.
I
can't
tell
if
they're
laughing
at
me
or
with
me
Я
не
могу
понять
смеются
они
надо
мной
или
со
мной
All
these
hints
and
subtleties
Все
эти
намеки
и
тонкости
...
They
got
me
on
my
knees,
begging
for
serenity
Они
поставили
меня
на
колени,
умоляя
о
спокойствии.
And
when
it's
all
a
blur,
you
are
the
hard
line
И
когда
все
расплывается
в
тумане,
ты
становишься
жесткой
линией.
In
the
disorder,
you
are
the
peace
sign
В
беспорядке
ты-знак
мира.
And
when
the
riots
stir
(riots
stir),
you
are
the
sound
mind
И
когда
бунты
шевелятся
(бунты
шевелятся),
ты-здравый
ум.
And
in
the
disorder
(disorder)
И
в
беспорядке
(беспорядке).
You
are
the
peace
sign
(you
are
the
peace
sign)
Ты-знак
мира
(ты-знак
мира).
And
when
it's
all
a
blur
(you
are
the
peace
sign)
И
когда
все
это
расплывается
в
тумане
(ты-знак
мира).
You
are
the
peace
sign
(you
are
the
peace
sign)
Ты-знак
мира
(ты-знак
мира).
In
the
disorder
(you
are
the
peace
sign)
В
беспорядке
(ты-знак
мира)
You
are
the
peace
sign
Ты-знак
мира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Thomson, Martin Beatrice Mireille, Valerie Poxleitner
Альбом
Siberia
дата релиза
04-10-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.