Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Support
Keine Unterstützung
I
love
myself
to
never
quit
from
the
drama
or
the
nonsense
Ich
liebe
mich
selbst
zu
sehr,
um
jemals
wegen
des
Dramas
oder
des
Unsinns
aufzugeben.
I
grew
up
dazed
in
confusion
with
no
content
Ich
bin
benommen
in
Verwirrung
aufgewachsen,
ohne
Inhalt.
Completely
traumatized
from
the
horrific
abandonment
Völlig
traumatisiert
von
der
schrecklichen
Verlassenheit,
That
my
parents
inflicted
when
I
just
a
baby
in
the
crib
die
meine
Eltern
mir
zufügten,
als
ich
noch
ein
Baby
in
der
Krippe
war.
Stunned
as
a
kid
cause
I
just
couldn't
handle
it
Betäubt
als
Kind,
weil
ich
es
einfach
nicht
ertragen
konnte.
The
rejection
and
the
feeling
that
I
didn't
exist
Die
Ablehnung
und
das
Gefühl,
dass
ich
nicht
existierte.
Till
I
was
grown
enough
to
cope
with
evil
in
this
inhabit
Bis
ich
erwachsen
genug
war,
um
mit
dem
Bösen
in
dieser
Umgebung
fertig
zu
werden,
Of
how
society
contorts
and
how
the
people
retort
wie
sich
die
Gesellschaft
verzerrt
und
wie
die
Leute
reagieren.
Cause
I've
been
tryna
survive
like
it's
my
only
resort
Denn
ich
habe
versucht
zu
überleben,
als
wäre
es
meine
einzige
Zuflucht,
To
never
letting
pain
be
the
only
thing
'I
absorb
um
niemals
zuzulassen,
dass
Schmerz
das
Einzige
ist,
was
ich
aufnehme.
At
times,
I
wondered
what
the
hell
I
was
living
for
Manchmal
fragte
ich
mich,
wozu
zum
Teufel
ich
überhaupt
lebe.
But
only
God
knew
my
purpose
that
I
never
endured
Aber
nur
Gott
kannte
meine
Bestimmung,
die
ich
nie
ertragen
habe.
Only
pain
that
I
visioned
murdering
in
my
mind
Nur
Schmerz,
den
ich
in
meinem
Kopf
morden
sah.
If
it
came
true,
would
I
be
the
hero
in
this
lifetime?
Wenn
es
wahr
würde,
wäre
ich
dann
der
Held
in
diesem
Leben?
Or
would
I
still
be
the
one
that
people
pay
no
mind
to?
Oder
wäre
ich
immer
noch
derjenige,
dem
die
Leute
keine
Beachtung
schenken?
I'm
struggling
to
shine
through
life
with
no
support
Ich
kämpfe
darum,
ohne
Unterstützung
durchs
Leben
zu
kommen.
Love
hurts
bad
when
you
love
so
hard
Liebe
tut
weh,
wenn
man
so
sehr
liebt,
meine
Süße.
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
They
try
to
kill
your
dreams
when
you
reach
the
stars
Sie
versuchen,
deine
Träume
zu
zerstören,
wenn
du
nach
den
Sternen
greifst.
Oh
no,
no,
no
Oh
nein,
nein,
nein
No
support,
no
support,
no
support,
no
support
Keine
Unterstützung,
keine
Unterstützung,
keine
Unterstützung,
keine
Unterstützung.
No
support,
no
support,
no
support,
no
support
Keine
Unterstützung,
keine
Unterstützung,
keine
Unterstützung,
keine
Unterstützung.
I've
been
a
victim
of
my
demons
in
my
cold
regrets
Ich
bin
ein
Opfer
meiner
Dämonen
in
meinen
kalten
Reuegefühlen
geworden.
They
chewed
me
up
from
the
bones
to
the
flesh
Sie
haben
mich
von
den
Knochen
bis
zum
Fleisch
zerfressen.
Attacked
my
heart
when
it
was
crazed
and
a
mess
Haben
mein
Herz
angegriffen,
als
es
verrückt
und
ein
Chaos
war.
It
tried
to
escape,
I
could
tell
from
the
scars
on
my
chest
Es
versuchte
zu
entkommen,
ich
konnte
es
an
den
Narben
auf
meiner
Brust
erkennen.
I've
dressed
to
cover
feelings
of
my
stress
Ich
habe
mich
angezogen,
um
die
Gefühle
meines
Stresses
zu
verbergen.
Hopelessness
became
a
factor
cause
no
one
would
help
me
when
I
saw
death
Hoffnungslosigkeit
wurde
zu
einem
Faktor,
weil
mir
niemand
helfen
wollte,
als
ich
den
Tod
sah.
Felt
blind
to
where
I
couldn't
see
life
clearer
Fühlte
mich
blind,
so
dass
ich
das
Leben
nicht
klarer
sehen
konnte.
I
was
jealous
of
my
clone
inside
the
mirror
Ich
war
eifersüchtig
auf
meinen
Klon
im
Spiegel.
Exterior
loner
became
the
barrier
of
my
own
success
Der
äußere
Einzelgänger
wurde
zur
Barriere
meines
eigenen
Erfolgs.
I
started
doubting
my
abilities
to
show
my
best
Ich
begann,
an
meinen
Fähigkeiten
zu
zweifeln,
mein
Bestes
zu
zeigen.
Cause
I
was
so
depressed
and
wanted
God
to
save
me
Weil
ich
so
deprimiert
war
und
wollte,
dass
Gott
mich
rettet.
My
friends
turned
to
foes
and
they
all
betrayed
me
Meine
Freunde
wurden
zu
Feinden
und
sie
haben
mich
alle
verraten.
It's
crazy
how
hard
I
have
to
guard
my
trust
Es
ist
verrückt,
wie
sehr
ich
mein
Vertrauen
schützen
muss.
If
it
wasn't
for
the
pain,
I
would
give
it
up
Wenn
es
nicht
wegen
des
Schmerzes
wäre,
würde
ich
es
aufgeben.
I
hate
the
feeling
of
wishing
that
my
life
would
end
Ich
hasse
das
Gefühl,
mir
zu
wünschen,
dass
mein
Leben
endet.
This
paranoia
got
me
closer
to
my
wits
end
Diese
Paranoia
hat
mich
meinem
Wahnsinn
näher
gebracht.
Is
this
the
end
of
my
life
'before
it
even
begins?
Ist
das
das
Ende
meines
Lebens,
bevor
es
überhaupt
beginnt?
Cause
I'm
a
walking
disaster,
spreading
hurtful
sins
Denn
ich
bin
eine
wandelnde
Katastrophe,
die
verletzende
Sünden
verbreitet.
It
cost
a
fortune
for
the
sunshine
to
give
me
hope
Es
kostet
ein
Vermögen,
bis
der
Sonnenschein
mir
Hoffnung
gibt.
Life
is
hell
when
you're
dead
broke
with
no
support
Das
Leben
ist
die
Hölle,
wenn
man
todunglücklich
und
ohne
Unterstützung
ist.
Love
hurts
bad
when
you
love
so
hard
Liebe
tut
weh,
wenn
man
so
sehr
liebt,
meine
Süße.
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
They
try
to
kill
your
dreams
when
you
reach
the
stars
Sie
versuchen,
deine
Träume
zu
zerstören,
wenn
du
nach
den
Sternen
greifst.
Oh
no,
no,
no
Oh
nein,
nein,
nein
No
support,
no
support,
no
support,
no
support
Keine
Unterstützung,
keine
Unterstützung,
keine
Unterstützung,
keine
Unterstützung.
No
support,
no
support,
no
support,
no
support
Keine
Unterstützung,
keine
Unterstützung,
keine
Unterstützung,
keine
Unterstützung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Reynolds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.