Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
real
life
is
bugging
out,
but
I
still
write
Dieses
echte
Leben
macht
mich
verrückt,
aber
ich
schreibe
trotzdem
weiter
Them
bars
'that
stack
up
heavy,
till
I
feel
tight
Diese
Zeilen,
die
sich
schwer
anhäufen,
bis
ich
mich
angespannt
fühle
I
fight
for
what
I
believe
is
worth
a
sacrifice
Ich
kämpfe
für
das,
was
ich
glaube,
dass
es
ein
Opfer
wert
ist
Even
if
I
have
to
pay
the
price,
If
I
fail,
I'll
pay
it
twice
Auch
wenn
ich
den
Preis
dafür
zahlen
muss,
wenn
ich
scheitere,
zahle
ich
ihn
doppelt
It
took
so
much
pain
for
me
to
quit
being
nice
Es
hat
so
viel
Schmerz
gebraucht,
bis
ich
aufgehört
habe,
nett
zu
sein
Cause
the
betrayal
hurt
me'
quicker
than
a
snake
bite
Denn
der
Verrat
hat
mich
schneller
verletzt
als
ein
Schlangenbiss
It
broke
my
heart,
till
It
was
forced
to
be
disabled
Es
hat
mein
Herz
gebrochen,
bis
es
gezwungen
war,
deaktiviert
zu
werden
Now
I'm
stuck
with
a
disorder,
for
my
brain
to
be
forever
'unstable
Jetzt
habe
ich
eine
Störung,
mein
Gehirn
wird
für
immer
instabil
sein
I'm
cursed
with
consequences,
like
an
turn
on
a
table
Ich
bin
mit
Konsequenzen
verflucht,
wie
eine
Wendung
auf
einem
Tisch
While
the
devil
shocks
my
life
with
his
unmerciful
cables
Während
der
Teufel
mein
Leben
mit
seinen
unbarmherzigen
Kabeln
schockt
But
I'm
able
to
make
my
talent's
battery
work
Aber
ich
bin
in
der
Lage,
die
Batterie
meines
Talents
zum
Laufen
zu
bringen
For
anything
'that
makes
my
crazy
brain
go
berserk
Für
alles,
was
mein
verrücktes
Gehirn
durchdrehen
lässt
But
this
is
life,
you
have
to
live
it,
till
you
know
what
it
feels
like
Aber
das
ist
das
Leben,
du
musst
es
leben,
bis
du
weißt,
wie
es
sich
anfühlt
To
handle
it's
lemons,
and
If
you
fail,
would
you
still
fight?
Mit
seinen
Zitronen
umzugehen,
und
wenn
du
scheiterst,
würdest
du
trotzdem
kämpfen,
meine
Liebe?
Or
crumble
back
in
the
hole,
where
the
pills
almost
took
your
life?
Oder
zurück
in
das
Loch
krümeln,
wo
die
Pillen
dir
fast
das
Leben
genommen
hätten?
But
life
can
strike,
despite
If
you're
living
wrong
or
right,
because
Aber
das
Leben
kann
zuschlagen,
egal
ob
du
falsch
oder
richtig
lebst,
denn
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life
Das
ist
das
echte
Leben
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life
Das
ist
das
echte
Leben
This
real
life
feels
like
bloody
murder
Dieses
echte
Leben
fühlt
sich
an
wie
blutiger
Mord
Killing
our
spirits
'to
make
our
feelings
feel
colder
Es
tötet
unsere
Seelen,
um
unsere
Gefühle
kälter
werden
zu
lassen
The
world
is
on
my
shoulders,
like
I'm
titan
'the
atlas
Die
Welt
liegt
auf
meinen
Schultern,
als
wäre
ich
der
Titan
Atlas
I'm
broke,
but
on
a
mission
to
grind
'to
build
a
stack
that's
Ich
bin
pleite,
aber
auf
einer
Mission,
um
zu
schuften,
um
einen
Stapel
aufzubauen,
der
Higher
than
my
past
kit,
cause
I
want
a
life
that's
better
than
this
Höher
ist
als
mein
bisheriges
Kit,
denn
ich
will
ein
Leben,
das
besser
ist
als
dieses
But
these
hard
times,
at
times,
makes
me
shred
up
my
list
Aber
diese
harten
Zeiten
bringen
mich
manchmal
dazu,
meine
Liste
zu
zerreißen
Of
all
my
dreams
that
I
plan
to
achieve
cause
All
meiner
Träume,
die
ich
erreichen
will,
denn
Life
is
filled
with
toxic
fumes
'that
makes
it
hard
for
me
to
breathe
Das
Leben
ist
voller
giftiger
Dämpfe,
die
es
mir
schwer
machen
zu
atmen
Surrounded
by
snakes
Umgeben
von
Schlangen
And
I
feel
like
everyone
is
fake
'these
days,
cause
they're
living
in
this
real
life
Und
ich
fühle
mich,
als
ob
heutzutage
jeder
falsch
ist,
weil
sie
in
diesem
echten
Leben
leben
The
world
is
changing,
but
it
feels
the
same
like
Die
Welt
verändert
sich,
aber
es
fühlt
sich
genauso
an,
als
It
had
a
change
of
heart
'from
all
the
pain
that
was
bright
Hätte
sie
einen
Sinneswandel
gehabt,
von
all
dem
Schmerz,
der
hell
war
So
will
it
change
overnight,
when
we're
sleeping?
Wird
sie
sich
also
über
Nacht
ändern,
wenn
wir
schlafen?
Or
when
we
stop
breathing?,
(breathing)
Oder
wenn
wir
aufhören
zu
atmen?,
(atmen)
We're
bleeding
from
everything
that
life
cut
us
with
Wir
bluten
von
allem,
womit
uns
das
Leben
geschnitten
hat
It's
coming
out
of
our
systems
'in
this
empty
environment
cause
Es
kommt
aus
unseren
Systemen
heraus,
in
dieser
leeren
Umgebung,
denn
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life
Das
ist
das
echte
Leben
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life
Das
ist
das
echte
Leben
The
struggle
is
real,
and
it's
the
real
deal
Der
Kampf
ist
real,
und
er
ist
echt
It's
poisonous,
that's
why
you
see
people
ill
Es
ist
giftig,
deshalb
siehst
du
kranke
Menschen
And
still
living
rough
in
those
neighborhoods
that
are
tough
Und
die
immer
noch
hart
leben,
in
diesen
harten
Vierteln
Where
the
guns
are
corrupting
people,
till
they
fly
up
to
the
sky
Wo
die
Waffen
die
Menschen
korrumpieren,
bis
sie
in
den
Himmel
fliegen
The
only
thing
that's
flying
are
bullets
from
drive
bys
Das
Einzige,
was
fliegt,
sind
Kugeln
von
Drive-Bys
For
five
O
to
investigate
the
homicides
Damit
Five-O
die
Morde
untersucht
Life
is
short
'for
the
time
to
fly
by
Das
Leben
ist
kurz,
die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug
Staring
through
my
rear-view'
to
fantasize
on
life,
before
I
die
Ich
starre
in
meinen
Rückspiegel,
um
über
das
Leben
zu
fantasieren,
bevor
ich
sterbe
Don't
sleep
cause
it
might
be
you'
that's
gonna
die
next
Schlaf
nicht,
denn
vielleicht
bist
du
die
Nächste,
die
stirbt,
meine
Süße
After
this
world
makes
it's
way
to
the
sunset
Nachdem
diese
Welt
ihren
Weg
zum
Sonnenuntergang
gemacht
hat
But
I
don't
think
the
devil
is
done
yet
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
der
Teufel
schon
fertig
ist
Laughing
in
the
flames,
as
he
proceeds
to
run
back
Er
lacht
in
den
Flammen,
während
er
zurückrennt
And
get
his
rifle'
to
click
clack
Und
sein
Gewehr
holt,
um
Klick-Klack
zu
machen
On
the
people,
but
it
backfired,
and
blew
up
his
arranging
attack
Auf
die
Menschen,
aber
es
ging
nach
hinten
los
und
sprengte
seinen
geplanten
Angriff
But
the
fact
of
the
matter
is,
no
matter
where
you
go
in
this
world
Aber
Tatsache
ist,
egal
wohin
du
in
dieser
Welt
gehst
It's
gonna
feel
like
hell
that
you're
walking
on
cause
Es
wird
sich
anfühlen
wie
die
Hölle,
auf
der
du
läufst,
denn
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life
Das
ist
das
echte
Leben
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life,
life
Das
ist
das
echte
Leben,
Leben
This
is
real
life
Das
ist
das
echte
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Reynolds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.