Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What We Stand On
Worauf Wir Stehen
You
know
right
off
top
Du
weißt,
ganz
am
Anfang,
First
things
first
Das
Wichtigste
zuerst,
We
from
a
whole
different
type
of
understandin'
Wir
kommen
aus
einer
ganz
anderen
Art
des
Verstehens.
Street
niggas
around
the
world
Straßen-Niggas
auf
der
ganzen
Welt.
Hard
labor
'cause
favor
ain't
never
been
fair
Harte
Arbeit,
denn
Gefallen
war
noch
nie
fair.
Don
Ke,
I
know
street
niggas
everywhere
Don
Ke,
ich
kenne
Straßen-Niggas
überall.
Show
me
the
money
and
I
swear
that
I
put
pressure
there
Zeig
mir
das
Geld
und
ich
schwöre,
dass
ich
dort
Druck
ausüben
werde.
Breakin'
down
the
whole
square
for
the
profit
share
Ich
breche
das
ganze
Quadrat
für
den
Gewinnanteil
auf.
Them
niggas
hated
but
that
hustler
waited
for
his
moment
Diese
Niggas
hassten,
aber
dieser
Hustler
wartete
auf
seinen
Moment.
Keep
them
bitches
out
your
business,
nigga,
stand
on
it
Halt
diese
Schlampen
aus
deinem
Geschäft
raus,
Nigga,
steh
dazu.
Old
paper
plus
new
cake,
make
no
mistake
Altes
Papier
plus
neuer
Kuchen,
mach
keinen
Fehler.
Texas
boys,
separate
the
real
from
the
fake
Texas-Jungs,
trennen
das
Echte
vom
Falschen.
Young
hustlers
and
OGs,
the
world's
spinnin'
Junge
Hustler
und
OGs,
die
Welt
dreht
sich.
It
can't
rain
forever,
so
real
niggas
winnin'
Es
kann
nicht
ewig
regnen,
also
gewinnen
echte
Niggas.
Water
whippin'
in
the
trenches
with
his
last
on
Wasser
peitschend
in
den
Schützengräben,
mit
seinem
Letzten
dran.
Fuck
a
witness
'cause
business
is
what
we
stand
on
Scheiß
auf
einen
Zeugen,
denn
das
Geschäft
ist
das,
worauf
wir
stehen.
Young
hustlers
and
OGs,
the
world's
spinnin'
Junge
Hustler
und
OGs,
die
Welt
dreht
sich.
It
can't
rain
forever,
so
real
niggas
winnin'
Es
kann
nicht
ewig
regnen,
also
gewinnen
echte
Niggas.
Go
get
the
money,
come
back
with
it,
put
your
mans
on
Hol
das
Geld,
komm
damit
zurück,
bring
deine
Leute
dazu.
Fuck
a
witness
'cause
business
is
what
we
stand
on
Scheiß
auf
einen
Zeugen,
denn
das
Geschäft
ist
das,
worauf
wir
stehen.
Real
close
to
that
bag
now
at
the
forefront
Ganz
nah
dran
an
der
Tasche,
jetzt
an
vorderster
Front.
Stood
still
for
that
close
up,
all
bricks
when
I
post
up
Stand
still
für
die
Nahaufnahme,
alles
Ziegel,
wenn
ich
poste.
Had
to
switch
up
my
kick
style,
niggas
licks
now
Musste
meinen
Kick-Stil
ändern,
Niggas
lecken
jetzt.
Tightening
up
my
circle's
aim
Ich
mache
meinen
Kreis
enger.
New
releases
of
that
Off-White,
them
press
nails
and
that
purple
rain
Neue
Veröffentlichungen
von
Off-White,
diese
Pressnägel
und
dieser
Purple
Rain.
I
still
remember
child
lines,
peanut
butter
and
pancakes
Ich
erinnere
mich
immer
noch
an
Kinderlinien,
Erdnussbutter
und
Pfannkuchen.
Visitation
restrictions
for
my
gang
related
handshakes
Besuchsbeschränkungen
für
meine
Gang-bezogenen
Handschläge.
I
was
always
swallowed
in
game,
true
to
my
name
Ich
war
immer
im
Spiel
versunken,
meinem
Namen
treu.
No
matter
what
the
picture,
my
frame
is,
it
can't
rain
forever
Egal
was
das
Bild
ist,
mein
Rahmen
ist,
es
kann
nicht
ewig
regnen.
I'ma
stock
it
up
about
three,
four
times
'fore
I
ever
go
broke
again
Ich
werde
es
etwa
drei,
vier
Mal
aufstocken,
bevor
ich
wieder
pleite
gehe.
And
I'm
standin'
on
the
business
'til
my
ankle
need
a
healin'
Und
ich
stehe
auf
dem
Geschäft,
bis
mein
Knöchel
Heilung
braucht.
And
I
bet
them
niggas
never
want
smoke
again
Und
ich
wette,
diese
Niggas
wollen
nie
wieder
Rauch.
All
this
bread,
bitch,
you
know
we
'bout
the
toasters
in
All
dieses
Brot,
Schlampe,
du
weißt,
wir
sind
auf
die
Toaster
aus.
Oh,
you
can't
see
me,
bitch,
you
better
get
a
closer
lens
Oh,
du
kannst
mich
nicht
sehen,
Schlampe,
du
solltest
dir
eine
bessere
Linse
besorgen.
Why
you
be
pullin'
out
that
money
that
ain't
close
to
ten?
Warum
ziehst
du
das
Geld
raus,
das
nicht
annähernd
zehn
ist?
I
went
black
and
Don
Ke
went
cocoa
Benz
Ich
wurde
schwarz
und
Don
Ke
wurde
zu
einem
Kakao-Benz.
You
niggas
know
me
and
the
game
ain't
never
been
free
Ihr
Niggas
kennt
mich
und
das
Spiel
war
noch
nie
umsonst.
If
I
start
drippin'
and
pull
out
this
pistol
Wenn
ich
anfange
zu
triefen
und
diese
Pistole
ziehe,
Them
niggas
gon'
run
and
go
tell
it
on
me
Dann
werden
diese
Niggas
rennen
und
es
mir
erzählen.
I
keep
on
winnin'
and
I
keep
on
ballin'
Ich
gewinne
immer
weiter
und
ich
spiele
immer
weiter.
I'm
MVP,
nobody
better
than
me
Ich
bin
MVP,
niemand
ist
besser
als
ich.
My
pop
been
on
West
End
for
twenty-five
years
Mein
Vater
ist
seit
fünfundzwanzig
Jahren
in
West
End.
You
can
tell
I
grew
up
on
my
vet
in
these
streets
Du
kannst
sagen,
dass
ich
in
diesen
Straßen
als
Veteran
aufgewachsen
bin.
Boy,
ima
capital
G
Junge,
ich
bin
ein
großes
G.
Young
hustlers
and
OGs,
the
world's
spinnin'
Junge
Hustler
und
OGs,
die
Welt
dreht
sich.
It
can't
rain
forever,
so
real
niggas
winnin'
Es
kann
nicht
ewig
regnen,
also
gewinnen
echte
Niggas.
Water
whippin'
in
the
trenches
with
his
mask
on
Wasser
peitschend
in
den
Schützengräben
mit
seiner
Maske
auf.
Fuck
a
witness
'cause
business
is
what
we
stand
on
Scheiß
auf
einen
Zeugen,
denn
das
Geschäft
ist
das,
worauf
wir
stehen.
Young
hustlers
and
OGs,
the
world's
spinnin'
Junge
Hustler
und
OGs,
die
Welt
dreht
sich.
It
can't
rain
forever,
so
real
niggas
winnin'
Es
kann
nicht
ewig
regnen,
also
gewinnen
echte
Niggas.
Go
get
the
money,
come
back
with
it,
put
your
mans
on
it
Hol
das
Geld,
komm
damit
zurück,
bring
deine
Leute
dazu.
Fuck
a
witness
'cause
business
is
what
we
stand
on
Scheiß
auf
einen
Zeugen,
denn
das
Geschäft
ist
das,
worauf
wir
stehen.
Laid
back
in
my
lay
flat,
screwed
up
in
my
headset
Zurückgelehnt
in
meinem
Liegesitz,
abgedreht
in
meinem
Headset.
Clicquot
in
my
glass,
in
my
store,
this
a
bad
bitch
Clicquot
in
meinem
Glas,
in
meinem
Laden,
das
ist
eine
böse
Schlampe.
Watchin'
TV,
good
times,
all
the
Fresh
Prince
Fernsehen,
gute
Zeiten,
alles
der
Fresh
Prince.
Choppin'
down
a
bitch
online,
killin'
time
Pimp
Eine
Schlampe
online
zerlegen,
die
Zeit
totschlagen,
Pimp.
Ho
probably
think
she
special,
she
ain't
nothin'
but
a
dumb
trick
Das
Miststück
denkt
wahrscheinlich,
sie
wäre
etwas
Besonderes,
sie
ist
nichts
als
ein
dummer
Trick.
I
don't
give
a
fuck,
bitch,
I'm
thuggin'
like
my
chucks
is
Es
ist
mir
scheißegal,
Schlampe,
ich
bin
hart
wie
meine
Chucks.
Still
in
the
trenches,
but
we
stand
on
business
Immer
noch
in
den
Schützengräben,
aber
wir
stehen
auf
Geschäft.
Puttin'
on
for
the
homies,
I'm
a
Bompton
Street
legend
Ich
mache
mich
für
die
Homies
stark,
ich
bin
eine
Bompton
Street
Legende.
Young
hustlers
and
OGs,
the
world
spinnin'
Junge
Hustler
und
OGs,
die
Welt
dreht
sich.
It
can't
rain
forever,
so
real
niggas
winnin'
Es
kann
nicht
ewig
regnen,
also
gewinnen
echte
Niggas.
Water
whippin'
in
the
trenches
with
his
last
on
Wasser
peitschend
in
den
Schützengräben,
mit
seinem
Letzten
dran.
Fuck
a
witness
'cause
business
is
what
we
stand
on
Scheiß
auf
einen
Zeugen,
denn
das
Geschäft
ist
das,
worauf
wir
stehen.
Young
hustlers
and
OGs,
the
world
spinnin'
Junge
Hustler
und
OGs,
die
Welt
dreht
sich.
It
can't
rain
forever,
so
real
niggas
winnin'
Es
kann
nicht
ewig
regnen,
also
gewinnen
echte
Niggas.
Go
get
the
money,
come
back
with
it,
put
your
mans
on
Hol
das
Geld,
komm
damit
zurück,
bring
deine
Leute
dazu.
Fuck
a
witness
'cause
business
is
what
we
stand
on
Scheiß
auf
einen
Zeugen,
denn
das
Geschäft
ist
das,
worauf
wir
stehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Marcus Edwards, Howard Metoyer, Jeffrey James Sidhoo, Aldarian Tyrone Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.