Lil Rango - MY-cah's EYES - перевод текста песни на немецкий

MY-cah's EYES - Lil Rangoперевод на немецкий




MY-cah's EYES
MEINE Augen
The Highzers
Die Highzers
718 miles away yeah
718 Meilen entfernt yeah
I'm feeling lonely today
Ich fühl mich heute einsam
Wait
Warte
Maybe I should call my fam and give 'em an update
Vielleicht soll ich meine Familie anrufen und ihnen ein Update geben
Of how my week's been how I'm adjusting
Wie meine Woche war, wie ich mich einlebe
Then again it's 11 PM it's probably too late
Aber es ist schon 23 Uhr, wohl zu spät
Pops got work in the morning
Papa muss morgen arbeiten
And my moms got to be busy supporting
Und Mama ist beschäftigt, meine Geschwister zu unterstützen
My brother and sister who need all the portions of love right now
Die gerade alle Anteile an Liebe brauchen
I'm on my own a whole 'nother town a whole 'nother state
Ich bin allein in einer anderen Stadt, einem anderen Bundesstaat
I been eating larger portions recently I got a lot on my plate
Ich esse größere Portionen, habe viel auf dem Teller
Blink once blink twice
Einmal blinzeln, zweimal blinzeln
All of sudden I'm skating on thin ice
Plötzlich laufe ich auf dünnem Eis
Leaving my diamond dogs y'all the best I could ask for in this life
Ich verlasse meine Diamantenhunde, ihr seid das Beste, was ich mir wünschen kann
I swear I swear I swear I swear
Ich schwör ich schwör ich schwör ich schwör
I swear I swear I swear I swear
Ich schwör ich schwör ich schwör ich schwör
Life feel like a roller coaster but it ain't really fair
Leben fühlt sich an wie eine Achterbahn, aber es ist nicht fair
They say my brother got a disability
Sie sagen, mein Bruder hat eine Behinderung
Screw that cause he got this ability
Vergiss das, denn er hat diese Fähigkeit
Like a super hero without a mask
Wie ein Superheld ohne Maske
He can overcome basically anything
Er kann so ziemlich alles überwinden
And I never said this to you little sis
Und ich hab's dir nie gesagt, kleine Schwester
But you motivate me to be the best version of my self like an iOS update
Aber du motivierst mich, die beste Version von mir zu sein wie ein iOS-Update
I'm just telling you this
Ich sag's dir einfach
You the one that I miss
Du bist die, die ich vermisse
I never mention it
Ich erwähne es nie
I try to be the best role model I can be for just your benefit
Ich versuche, das beste Vorbild für dich zu sein
Am I selling it?
Wirk ich überzeugend?
You know? That I'm OK on the outside
Weißt du? Dass ich okay scheine,
But on the inside I'm caving in
Aber innerlich breche ich zusammen
I'm never on time am I late again?
Bin ich mal wieder zu spät?
My heart been feeling Cryo
Mein Herz fühlt sich kryogen an
No therapy don't want to die no
Keine Therapie, ich will nicht sterben
My life been feeling like survival
Mein Leben fühlt sich wie Überleben an
But I'm gonna get through it yeah I know yeah I know
Aber ich schaff das, ich weiß, ich weiß
Yeah I know yeah I know
Ich weiß, ich weiß
Yeah I know
Ich weiß
And here I am
Und hier bin ich
718 miles away yeah (718 miles away)
718 Meilen entfernt yeah (718 Meilen entfernt)
I'm feeling lonely today
Ich fühl mich heute einsam
Wait (wait)
Warte (Warte)
Maybe I should call my fam and give 'em an update
Vielleicht soll ich meine Familie anrufen und ihnen ein Update geben
Of how my weeks been how I'm adjusting
Wie meine Woche war, wie ich mich einlebe
Then again its 11 PM it's probably too late
Aber es ist schon 23 Uhr, wohl zu spät
It's probably too late
Wohl zu spät
It's never too late
Es ist nie zu spät
I claim to be the man behind the mask
Ich behaupte, der Mann hinter der Maske zu sein
But y'all the real Spider-Mans Y'all the real fighters man
Aber ihr seid die wahren Spider-Mans, die wahren Kämpfer
Brother my sister my cousin man
Bruder, Schwester, Cousin
If y'all were absent I would've been nothing man
Ohne euch wäre ich nichts
Fam out in New Mexico but we never breaking bad cause we got that chemistry
Familie in New Mexico, aber wir brechen nicht schlecht, denn wir haben Chemie
Grandparents got Jesus tendencies
Großeltern mit Jesus-Tendenzen
Cause they both be breaking all of that bread with me never in debt with me
Denn sie teilen Brot mit mir, nie Schulden bei mir
So what do I have to do just to repay them all back?
Was muss ich tun, um das alles zurückzuzahlen?
I take a step back
Ich trete zurück
All they be asking me is don't take it casually get to that dream of yours fast
Sie sagen nur: Nimm's ernst, verfolg deinen Traum
Don't wanna be last
Will nicht Letzter sein
My life been feeling like a documentary the way that I try to stick to the facts
Mein Leben fühlt sich wie eine Doku an, wie ich bei Fakten bleibe
Nibo my brother but I can not relate right now because I don't have time to relax
Nibo, mein Bruder, aber ich kann jetzt nicht chillen
Remember the times that the teacher would stop what she doing to pull me in front of the class?
Erinnerst du dich, wie die Lehrerin mich vor der Klasse bloßstellte?
Just to embarrass me trying to be scary one time she leaned over to me and she asked
Einmal beugte sie sich vor und fragte:
"Micah, do you really think that you'll be anything if you just keep on acting like that?"
"Micah, denkst du wirklich, du wirst je was erreichen, wenn du dich so benimmst?"
If im being honest I don't really know but we'll never find out if I stop in my tracks
Ehrlich, ich weiß es nicht, aber wir werden's nie erfahren, wenn ich aufhöre
I got to keep going I got to moving
Ich muss weitermachen, mich bewegen
I'm fighting emotions collecting my bruises
Kämpfe mit Gefühlen, sammle Prellungen
You can not be begging if you also choosing
Du kannst nicht betteln, wenn du auch wählst
That's like if im winning then I'm really losing
Als ob Gewinnen eigentlich Verlieren wäre
Sometimes that's the case and I can't really lie
Manchmal ist es so, ich kann nicht lügen
You got to cut weight off if you want to fly
Du musst Ballast abwerfen, wenn du fliegen willst
And you'll never find out if you can 'til you try
Und du wirst's nie wissen, bis du's versuchst
You got to put all the emotions aside
Du musst Gefühle beiseiteschieben
Uh take it from me I'm the who can speak for myself man I done been all over the place
Nimm's von mir, ich spreche für mich, war überall
But I'm not playing hide and seek although I am counting until I can look right in your face
Aber ich spiele kein Verstecken, zähle nur, bis ich dir ins Gesicht sehen kann
And tell you the things that my eyes have to see on a basis that's everyday
Und dir erzählen, was meine Augen täglich sehen
And all I can say is I hope you put both of your hands close together so together that we can pray
Alles was ich sage: Hoffentlich faltest du deine Hände, damit wir beten können
And I'm not really that religious and all
Ich bin nicht sehr religiös
But all of my actions malicious or not
Aber alle meine Taten, ob böse oder nicht
Are all gonna come from the depths of my heart
Kommen tief aus meinem Herzen
So please don't judge me if my judgment is off
Also verurteile mich nicht, wenn mein Urteil falsch ist
Cause I'm really trying my best here
Denn ich geb mein Bestes
And I hope for the best year
Und ich hoffe auf das beste Jahr
Cause my mind knows that I need it
Denn mein Verstand weiß, ich brauch's
I dont see myself being defeated
Ich seh mich nicht besiegt
Or ever retreating or ever receiving
Nie zurückweichend, nie annehmend
My fear of depleting my drive from the sunrise to the evening
Meine Angst, meine Motivation von Sonnenaufgang bis -untergang zu verlieren
It's never receding so quit all the pleading
Sie schwindet nie, also hör auf zu flehen
On all of my feeding y'all need to quit feigning
Hört auf zu heucheln
Y'all need to accept it
Akzeptiert es einfach
Gravity don't exist to me I just simply reject it
Schwerkraft existiert nicht für mich, ich lehne sie ab
So I'm never falling off using the last of my data so y'all get the message
Ich fall nie, nutze meine letzten Daten, damit ihr's versteht





Авторы: Micah Ramirez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.