Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tick Tick Tick
Tick Tick Tick
We
don't
take
no
L
Wir
nehmen
kein
L
Please
tell
me
if
you
down
or
not
uh
(Please
tell
me)
Sag
mir
bitte,
ob
du
dabei
bist
oder
nicht
(Sag
mir)
Please
tell
me
if
you
down
or
not
uh
(Please
tell
me)
Sag
mir
bitte,
ob
du
dabei
bist
oder
nicht
(Sag
mir)
Please
tell
me
if
you
down
or
not
Sag
mir
bitte,
ob
du
dabei
bist
oder
nicht
Boy
you
screaming
too
loud
take
it
down
a
notch
uh
Junge,
du
schreist
zu
laut,
mach
mal
leiser
Ticking
ticking
time
bomb
you
know
I'm
bout
to
go
off
Tickende
tickende
Zeitbombe,
du
weißt,
ich
werde
explodieren
That's
what
happens
when
you
mix
my
potential
with
cobalt
Das
passiert,
wenn
du
mein
Potenzial
mit
Kobalt
mischst
Been
plotting
for
a
while
it's
about
time
I
show
off
Hab
lange
geplant,
jetzt
ist
es
Zeit,
mich
zu
zeigen
Flying
undercover
you
can't
see
me
on
the
sonar
Fliege
unerkannt,
du
siehst
mich
nicht
auf
dem
Sonar
I
been
flying
independently
Ich
fliege
unabhängig
Gang
full
of
scientists
the
way
we
got
that
chemistry
Gang
voller
Wissenschaftler,
so
haben
wir
die
Chemie
I
don't
hold
grudges
but
don't
think
I
have
bad
memory
Ich
trage
keinen
Groll,
aber
mein
Gedächtnis
ist
gut
I'll
say
it
your
face
too
not
only
on
a
melody
Ich
sag's
dir
ins
Gesicht,
nicht
nur
im
Lied
I
got
the
force
like
Obi
Wan
yet
I
don't
force
none
Ich
hab
die
Macht
wie
Obi-Wan,
doch
ich
zwinge
niemanden
I
been
all
round
the
country
like
Forest
Gump
Ich
war
im
ganzen
Land
wie
Forrest
Gump
You
been
looking
up
to
me
girl
so
you
know
what's
up
Du
hast
zu
mir
aufgeschaut,
Mädchen,
also
weißt
du
Bescheid
Yea
I'm
up
Ja,
ich
bin
oben
She
my
Girl
Scout
cookie
the
way
she
love
to
Tagalong
Sie
ist
mein
Girl
Scout-Keks,
wie
sie
mir
folgt
I'm
a
triple
threat
with
my
music
like
triathlon
Ich
bin
eine
dreifache
Bedrohung
mit
meiner
Musik
wie
ein
Triathlon
Yea
I
got
to
hide
my
identity
like
Megatron
Ja,
ich
muss
meine
Identität
verstecken
wie
Megatron
You
used
to
be
big
but
now
you
extinct
like
a
Megaladon
Du
warst
mal
groß,
jetzt
bist
du
ausgestorben
wie
ein
Megalodon
Not
you
digging
for
clues,
now
you
mining
my
business
Nicht
du,
der
nach
Hinweisen
gräbt,
mein
Geschäft
ausspioniert
Why
you
fixed
on
losing
time
trying
to
keep
me
from
my
riches?
Warum
vergeudest
du
Zeit
und
hältst
mich
von
meinem
Reichtum
fern?
Me
and
the
money
too
attached
had
to
have
a
couple
stitches
Ich
und
das
Geld,
zu
verbunden,
brauchten
ein
paar
Stiche
Dad
passed
the
torch
to
me
but
I'm
not
burning
no
bridges
Mein
Dad
gab
mir
die
Fackel,
doch
ich
verbrenne
keine
Brücken
Instead
I
use
this
light
of
mine
to
enhance
my
vision
Stattdessen
nutze
ich
mein
Licht,
um
klarer
zu
sehen
Because
when
I'm
on
the
road
I
don't
want
to
have
collisions
Denn
auf
der
Straße
will
ich
keine
Kollisionen
Got
a
whole
lot
of
women
tryna
catch
me
in
they
feelings
Viele
Frauen
wollen
mich
an
sich
binden
But
I'm
staying
in
my
lane
I
can't
be
anywhere
near
'em
I
say
Doch
ich
bleib
in
meiner
Spur,
kann
nicht
in
ihrer
Nähe
sein,
sag
ich
See
you
wouldn't
want
to
be
you
Siehst
du,
du
würdest
nicht
du
sein
wollen
I
hit
you
like
onomatopoeia
bow
Ich
treffe
dich
wie
Onomatopöie,
bow
You
better
take
cover
man
before
you
hear
the
sound
Du
solltest
dich
besser
verstecken,
bevor
du
den
Knall
hörst
The
key
to
my
success
is
something
I
finally
found
Den
Schlüssel
zum
Erfolg
hab
ich
endlich
gefunden
And
It's
ironic
feeling
atomic
I'm
about
to
hit
the
ground
Und
es
ist
ironisch,
fühle
mich
atomar,
gleich
treffe
ich
den
Boden
Like
a
ticking
ticking
time
bomb
you
know
I'm
bout
to
go
off
Wie
eine
tickende
tickende
Zeitbombe,
du
weißt,
ich
werde
explodieren
That's
what
happens
when
you
mix
my
potential
with
cobalt
Das
passiert,
wenn
du
mein
Potenzial
mit
Kobalt
mischst
Been
plotting
for
a
while
it's
about
time
I
show
off
Hab
lange
geplant,
jetzt
ist
es
Zeit,
mich
zu
zeigen
Flying
undercover
you
can't
see
me
on
the
sonar
Fliege
unerkannt,
du
siehst
mich
nicht
auf
dem
Sonar
We
don't
take
no
L
Wir
nehmen
kein
L
Call
me
interface
cause
I
got
to
focus
right
now
Nenn
mich
Interface,
denn
ich
muss
mich
jetzt
konzentrieren
Tell
your
boo
thing
to
pipe
right
down
Sag
deinem
Schatz,
sie
soll
leise
sein
Sitting
in
the
corner
while
I
write
down
Sitz
in
der
Ecke,
während
ich
schreibe
This
is
my
town
Das
ist
meine
Stadt
I'm
the
man
of
my
city
like
Halland
Ich
bin
der
Mann
meiner
Stadt
wie
Halland
No
matter
the
city
that
I'm
in
I'm
balling
Egal,
in
welcher
Stadt
ich
bin,
ich
ballere
You
running
from
me
I'ma
nickname
you
faucet
Du
rennst
vor
mir,
ich
nenne
dich
Wasserhahn
I
got
the
game
in
my
arms
just
like
a
hostage
Ich
habe
das
Spiel
in
meinen
Armen
wie
eine
Geisel
You
don't
value
me
OK
whatever
Du
schätzt
mich
nicht,
okay,
egal
I'm
chilling
I'm
cooling
I
never
been
better
Ich
chill,
ich
bin
cool,
ging
mir
nie
besser
Ice
in
my
veins
but
I
do
not
need
a
sweater
Eis
in
meinen
Adern,
aber
brauche
keinen
Pullover
New
whip
the
interior
made
out
of
leather
Neues
Auto,
das
Innere
aus
Leder
We
couldn't
stay
together
why?
Wir
konnten
nicht
zusammenbleiben,
warum?
That's
a
pretty
funny
question
bye
Das
ist
eine
gute
Frage,
tschüss
Mad
favoritism
for
the
other
guys
Extreme
Bevorzugung
für
die
anderen
Typen
You
didn't
think
I
caught
the
pathological
lies?
Du
dachtest,
ich
merke
die
krankhaften
Lügen
nicht?
I
had
to
hypothesize
Ich
musste
Hypothesen
aufstellen
Maybe
I
should've
sympathized
Vielleicht
hätte
ich
mitfühlen
sollen
But
at
the
same
time
Aber
gleichzeitig
If
you
just
told
me
that
the
door
is
open
then
why
are
you
keeping
me
from
getting
inside?
Wenn
du
mir
sagst,
die
Tür
ist
offen,
warum
lässt
du
mich
dann
nicht
rein?
That
don't
make
sense
does
it
Das
ergibt
keinen
Sinn,
oder?
But
I
still
got
to
get
mine
Aber
ich
kriege
trotzdem
meins
So
I
do
everything
in
my
power
but
you
tell
me
kick
rocks
and
to
hitch
hike
just
to
get
by
Also
tu
ich
alles,
aber
du
sagst,
ich
soll
gehen
und
trampen,
um
durchzukommen
You
seem
surprised
by
my
insight
Du
wirkst
überrascht
von
meiner
Einsicht
When
I
said
had
to
bounce
and
take
flight
Als
ich
sagte,
ich
muss
abhauen
And
you
tried
to
act
and
make
a
fake
fight
Und
du
fingst
einen
künstlichen
Streit
an
But
for
me
I
do
not
like
to
waste
time
Aber
ich
verschwende
keine
Zeit
I
can't
get
behind
how
you
kept
lying
Ich
versteh
nicht,
warum
du
weiter
lügst
It
went
down
hill
like
a
kid's
slide
Es
ging
bergab
wie
eine
Rutsche
Now
it's
big
vibes
and
I'm
big
time
Jetzt
ist
große
Stimmung
und
ich
bin
groß
raus
That's
the
opposite
of
minimize
Das
Gegenteil
von
minimieren
Him
over
me?
Ihn
statt
mich?
Y'all
really
picked
him
over
me?
Ha
Ihr
habt
euch
wirklich
für
ihn
entschieden?
Ha
OK
I
see
how
it's
gonna
be
Okay,
ich
verstehe,
wie
es
läuft
Y'all
gonna
see
when
I'm
over
seas
Ihr
werdet
es
sehen,
wenn
ich
overseas
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Micah Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.