Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Don't Talk About Bruno - From "Encanto"/Soundtrack Version
Wir reden nicht über Bruno - Aus "Encanto"/Soundtrack Version
We
don't
talk
about
Bruno,
no,
no,
no
Wir
reden
nicht
über
Bruno,
nein,
nein,
nein
We
don't
talk
about
Bruno,
but
Wir
reden
nicht
über
Bruno,
aber
It
was
my
wedding
day
(it
was
our
wedding
day)
Es
war
mein
Hochzeitstag
(es
war
unser
Hochzeitstag)
We
were
getting
ready,
Wir
machten
uns
gerade
fertig,
And
there
wasn't
a
cloud
in
the
sky
(no
clouds
allowed
in
the
sky)
Und
keine
Wolke
war
am
Himmel
(keine
Wolken
erlaubt
am
Himmel)
Bruno
walks
in
with
a
mischievous
grin
(thunder)
Bruno
kommt
herein
mit
einem
verschmitzten
Grinsen
(Donner)
You
telling
this
story
or
am
I?
Erzählst
du
die
Geschichte
oder
ich?
I'm
sorry,
mi
vida,
go
on
Entschuldige,
mein
Schatz,
mach
weiter
Bruno
says,
"It
looks
like
rain"
(why
did
he
tell
us?)
Bruno
sagt:
"Es
sieht
nach
Regen
aus"
(warum
hat
er
uns
das
gesagt?)
In
doing
so,
he
floods
my
brain
Damit
überflutet
er
mein
Gehirn
Abuela,
get
the
umbrellas
Abuela,
hol
die
Regenschirme
Married
in
a
hurricane
Geheiratet
in
einem
Hurrikan
What
a
joyous
day!
But
anyway
Was
für
ein
freudiger
Tag!
Aber
egal
We
don't
talk
about
Bruno,
no,
no,
no
Wir
reden
nicht
über
Bruno,
nein,
nein,
nein
We
don't
talk
about
Bruno
Wir
reden
nicht
über
Bruno
Hey,
grew
to
live
in
fear
of
Bruno
stuttering
or
stumbling
Hey,
ich
wuchs
auf
in
Angst
vor
Brunos
Stottern
oder
Stolpern
I
can
always
hear
him
sort
of
muttering
and
mumbling
Ich
kann
ihn
immer
irgendwie
murmeln
und
brummeln
hören
I
associate
him
with
the
sound
of
falling
sand,
ch
ch
ch
Ich
verbinde
ihn
mit
dem
Geräusch
von
fallendem
Sand,
ch
ch
ch
It's
a
heavy
lift
with
a
gift
so
humbling
Es
ist
eine
schwere
Last
mit
einer
Gabe,
die
so
bescheiden
macht
Always
left
Abuela
and
the
family
fumbling
Hat
Abuela
und
die
Familie
immer
ratlos
zurückgelassen
Grappling
with
prophecies
they
couldn't
understand
Kämpfend
mit
Prophezeiungen,
die
sie
nicht
verstehen
konnten
Do
you
understand?
Verstehst
du?
A
seven-foot
frame,
rats
along
his
back
Ein
Zwei-Meter-Rahmen,
Ratten
auf
seinem
Rücken
When
he
calls
your
name
it
all
fades
to
black
Wenn
er
deinen
Namen
ruft,
wird
alles
schwarz
Yeah,
he
sees
your
dreams
and
feasts
on
your
screams
(hey)
Ja,
er
sieht
deine
Träume
und
labt
sich
an
deinen
Schreien
(hey)
We
don't
talk
about
Bruno,
no,
no,
no
Wir
reden
nicht
über
Bruno,
nein,
nein,
nein
We
don't
talk
about
Bruno
Wir
reden
nicht
über
Bruno
He
told
me
my
fish
would
die,
the
next
day,
dead
(no,
no)
Er
sagte
mir,
mein
Fisch
würde
sterben,
am
nächsten
Tag,
tot
(nein,
nein)
He
told
me
I'd
grow
a
gut
and
just
like
he
said
(no,
no)
Er
sagte
mir,
ich
würde
einen
Bauch
bekommen,
und
genau
wie
er
sagte
(nein,
nein)
He
said
that
all
my
hair
would
disappear
Er
sagte,
dass
all
meine
Haare
verschwinden
würden
Now,
look
at
my
head
(no,
no)
Jetzt,
schau
auf
meinen
Kopf
(nein,
nein)
Your
fate
is
sealed
when
your
prophecy
is
read
Dein
Schicksal
ist
besiegelt,
wenn
deine
Prophezeiung
gelesen
wird
He
told
me
that
the
life
of
my
dreams
Er
sagte
mir,
dass
das
Leben
meiner
Träume
Would
be
promised,
and
someday
be
mine
Mir
versprochen
sein
würde
und
eines
Tages
mein
sein
würde
He
told
me
that
my
power
would
grow
Er
sagte
mir,
dass
meine
Kraft
wachsen
würde
Like
the
grapes
that
thrive
on
the
vine
(óye,
Mariano's
on
his
way)
Wie
die
Trauben,
die
an
der
Rebe
gedeihen
(óye,
Mariano
ist
auf
dem
Weg)
He
told
me
that
the
man
of
my
dreams
Er
sagte
mir,
dass
der
Mann
meiner
Träume
Would
be
just
out
of
reach
Gerade
außer
Reichweite
sein
würde
Betrothed
to
another
Verlobt
mit
einer
anderen
It's
like
I
hear
him,
now
Es
ist,
als
ob
ich
ihn
jetzt
höre
Hey
sis,
I
want
not
a
sound
out
of
you
Hey
Schwester,
ich
will
keinen
Mucks
von
dir
hören
Yeah,
about
that
Bruno
Ja,
wegen
diesem
Bruno
I
really
need
to
know
about
Bruno
Ich
muss
wirklich
etwas
über
Bruno
wissen
Gimme
the
truth
and
the
whole
truth,
Bruno
Gib
mir
die
Wahrheit
und
die
ganze
Wahrheit,
Bruno
(Isabella,
your
boyfriend's
here)
(Isabella,
dein
Freund
ist
hier)
Time
for
dinner
Zeit
fürs
Abendessen
A
seven-foot
frame,
rats
along
his
back
Ein
Zwei-Meter-Rahmen,
Ratten
auf
seinem
Rücken
When
he
calls
your
name
it
all
fades
to
black
Wenn
er
deinen
Namen
ruft,
wird
alles
schwarz
Yeah,
he
sees
your
dreams
and
feasts
on
your
screams
Ja,
er
sieht
deine
Träume
und
labt
sich
an
deinen
Schreien
You
telling
this
story
or
am
I?
Erzählst
du
die
Geschichte
oder
ich?
Óye,
Mariano's
on
his
way
Óye,
Mariano
ist
auf
dem
Weg
Bruno
says,
"It
looks
like
rain"
Bruno
sagt:
"Es
sieht
nach
Regen
aus"
In
doing
so,
he
floods
my
brain
Damit
überflutet
er
mein
Gehirn
Married
in
a
hurricane
he's
here
Geheiratet
in
einem
Hurrikan
er
ist
hier
Don't
talk
about
Bruno,
no
(why
did
I
talk
about
Bruno?)
Red
nicht
über
Bruno,
nein
(warum
hab
ich
über
Bruno
geredet?)
Not
a
word
about
Bruno
Kein
Wort
über
Bruno
I
never
should've
brought
up
Bruno!
Ich
hätte
Bruno
niemals
erwähnen
sollen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.