Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Up
in
the
club
with
my
homies,
trying
to
get
a
lil'
V-I
Oben
im
Club
mit
meinen
Kumpels,
versuche
ein
kleines
bisschen
B-I
zu
bekommen
Keep
it
down
on
the
low-key
Halte
es
ganz
unauffällig
'Cause
you
know
how
it
is
Denn
du
weißt,
wie
es
ist
I
saw
a
shorty,
she
was
checking
up
on
me
Ich
sah
eine
Kleine,
sie
checkte
mich
ab
From
the
game
she
was
spitting
in
my
ear
Von
dem
Spiel,
das
sie
in
mein
Ohr
spuckte
You
would
think
that
she
knew
me
Man
könnte
meinen,
sie
kannte
mich
So
we
decided
to
chill
Also
beschlossen
wir
zu
chillen
Conversation
got
heavy
Das
Gespräch
wurde
heftig
She
had
me
feeling
like
she's
ready
to
blow
Sie
gab
mir
das
Gefühl,
dass
sie
bereit
ist,
abzugehen
She's
saying,
"Come
get
me"
(come
get
me)
Sie
sagt:
"Komm
und
hol
mich"
(komm
und
hol
mich)
So
I
got
up
and
followed
her
to
the
floor
Also
stand
ich
auf
und
folgte
ihr
auf
die
Tanzfläche
She
said,
"Baby,
let's
go"
Sie
sagte:
"Baby,
lass
uns
gehen"
That's
when
I
told
her,
I
said
Da
sagte
ich
ihr,
ich
sagte
Shorty
got
down
low
and
said,
"Come
and
get
me"
Shorty
bückte
sich
und
sagte:
"Komm
und
hol
mich"
I
got
so
caught
up,
I
forgot
she
told
me
Ich
war
so
gefangen,
ich
vergaß,
was
sie
mir
sagte
Her
and
my
girl,
used
to
be
the
best
of
homies
Sie
und
meine
Freundin
waren
früher
die
besten
Freundinnen
Next
thing
I
knew,
she
was
all
up
on
me
screaming
Im
nächsten
Moment
war
sie
ganz
nah
bei
mir
und
schrie
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
So
she's
all
up
in
my
head
now
Also
ist
sie
jetzt
ganz
in
meinem
Kopf
Got
me
thinking
that
it
might
be
a
good
idea
to
take
her
with
me
Bringt
mich
dazu
zu
denken,
dass
es
vielleicht
eine
gute
Idee
wäre,
sie
mitzunehmen
'Cause
she's
ready
to
leave
(ready
to
leave)
Weil
sie
bereit
ist
zu
gehen
(bereit
zu
gehen)
But
I
gotta
keep
it
real
now
Aber
ich
muss
jetzt
ehrlich
bleiben
'Cause
on
a
one
to
ten,
she's
a
certified
20
Denn
auf
einer
Skala
von
eins
bis
zehn
ist
sie
eine
zertifizierte
Zwanzig
But
that
just
ain't
me
Aber
das
bin
ich
einfach
nicht
Beause
I
don't
know,
if
I
take
that
chance
Weil
ich
nicht
weiß,
ob
ich
diese
Chance
ergreife
Just
where's
it
gonna
lead
Wohin
das
führen
wird
But
what
I
do
know
is
the
way
she
dance
Aber
was
ich
weiß,
ist,
dass
die
Art,
wie
sie
tanzt
Makes
shorty
alright
with
me
Shorty
für
mich
in
Ordnung
macht
The
way
she
get
low
Die
Art,
wie
sie
sich
bückt
I'm
like,
"Yeah,"
just
work
that
out
for
me
Ich
sage:
"Yeah",
mach
das
einfach
für
mich
She
asks
for
one
more
dance,
and
I'm
like,
"Yeah"
Sie
bittet
um
noch
einen
Tanz,
und
ich
sage:
"Yeah"
How
the
hell
am
I
supposed
to
leave?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
gehen?
Shorty
got
down
low
and
said,
"Come
and
get
me"
Shorty
bückte
sich
und
sagte:
"Komm
und
hol
mich"
I
got
so
caught
up,
I
forgot
she
told
me
Ich
war
so
gefangen,
ich
vergaß,
was
sie
mir
sagte
Her
and
my
girl,
used
to
be
the
best
of
homies
Sie
und
meine
Freundin
waren
früher
die
besten
Freundinnen
Next
thing
I
knew,
she
was
all
up
on
me
screaming
Im
nächsten
Moment
war
sie
ganz
nah
bei
mir
und
schrie
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah,
uh)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah,
uh)
Watch
out,
my
outfit's
ridiculous
Pass
auf,
mein
Outfit
ist
lächerlich
In
the
club
looking
so
conspicuous
Im
Club
sehe
ich
so
auffällig
aus
And
raw,
these
women
all
on
the
prowl
Und
krass,
diese
Frauen
sind
alle
auf
der
Pirsch
If
you
hold
your
head
steady,
I'ma
milk
the
cow
Wenn
du
deinen
Kopf
ruhig
hältst,
werde
ich
die
Kuh
melken
And
forget
about
game,
I'ma
spit
the
truth
Und
vergiss
das
Spiel,
ich
werde
die
Wahrheit
ausspucken
I
won't
stop
'til
I
get
'em
in
they
birthday
suit
Ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
sie
in
ihrem
Geburtstagsanzug
habe
So
gimme
the
rhythm
and
it'll
be
off
with
their
clothes
Also
gib
mir
den
Rhythmus,
und
ihre
Kleider
fallen
Then
bend
over
to
the
front
and
touch
your
toes
Dann
beug
dich
nach
vorne
und
berühre
deine
Zehen
I
left
the
Jag
and
I
took
the
Rolls
Ich
ließ
den
Jag
stehen
und
nahm
den
Rolls
If
they
ain't
cutting,
then
I
put
'em
on
foot
patrol
Wenn
sie
nicht
schneiden,
dann
schicke
ich
sie
auf
Fußpatrouille
How
you
like
me
now?
Wie
gefalle
ich
dir
jetzt?
When
my
pinky's
valued
over
300,000
Wenn
mein
kleiner
Finger
über
300.000
wert
ist
Let's
drink,
you
the
one
to
please
Lass
uns
trinken,
du
bist
diejenige,
die
es
zu
befriedigen
gilt
Ludacris
fill
cups
like
double
D's
Ludacris
füllt
Becher
wie
Doppel-D's
Me
and
Ursh
once
more,
yeah
we
leaves
'em
dead
Ich
und
Ursh
noch
einmal,
yeah,
wir
lassen
sie
tot
zurück
We
want
a
lady
in
the
street
but
a
freak
in
the
bed,
singin'
Wir
wollen
eine
Dame
auf
der
Straße,
aber
ein
Freak
im
Bett,
singend
Shorty
got
down
low
and
said,
"Come
and
get
me"
Shorty
bückte
sich
und
sagte:
"Komm
und
hol
mich"
I
got
so
caught
up,
I
forgot
she
told
me
Ich
war
so
gefangen,
ich
vergaß,
was
sie
mir
sagte
Her
and
my
girl,
used
to
be
the
best
of
homies
Sie
und
meine
Freundin
waren
früher
die
besten
Freundinnen
Next
thing
I
knew,
she
was
all
up
on
me
screaming
Im
nächsten
Moment
war
sie
ganz
nah
bei
mir
und
schrie
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Take
that
and
rewind
it
back
Nimm
das
und
spul
es
zurück
Lil
Jon
got
the
beat
that
make
your
booty
go
Lil
Jon
hat
den
Beat,
der
deinen
Hintern
wackeln
lässt
Take
that
and
rewind
it
back
Nimm
das
und
spul
es
zurück
Usher
got
the
voice
to
make
your
booty
go
Usher
hat
die
Stimme,
die
deinen
Hintern
wackeln
lässt
Take
that
and
rewind
it
back
Nimm
das
und
spul
es
zurück
Ludacris
got
the
flow
to
make
your
booty
go
smack
Ludacris
hat
den
Flow,
der
deinen
Hintern
knallen
lässt
Take
that
and
rewind
it
back
Nimm
das
und
spul
es
zurück
Lil
Jon
got
the
beat
that
make
your
booty
go
Lil
Jon
hat
den
Beat,
der
deinen
Hintern
wackeln
lässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Bridges, Sean Garrett, Lamarquis Jefferson, Patrick Smith, James Phillips, Jonathan Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.