Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nus
cuschinein
per
vus
sin
meisas
en
clubs.
We’re
cooking
up
beats
for
you
in
clubs
and
lounges.
Nus
cuschinein
per
vus
cun
steilas
e
puncts.
We’re
cooking
up
for
you
with
stars
and
dots.
Nus
cuschinein
e
traversein
las
punts.
We’re
cooking
up
and
crossing
the
bridges.
Aroma
da
beats
ed
empau
peiver
da
tuns.
Aroma
of
beats
and
some
spicy
pepper
of
tunes.
La
cuschina,
miu
secund
dacasa.
The
kitchen,
my
second
home.
Il
dun
per
bunas
spezarias
ed
enqual
surpresa.
The
place
for
good
spices
and
some
surprises.
Crescha
spisas
- che
dattan
funs
ed
energias.
Spicy
herbs
are
growing
- that
give
base
and
energy.
Ideas
creativas
presentadas
cun
cor
e
fantasia.
Creative
ideas
presented
with
colour
and
fantasy.
Hai
bugen
picants
raps
fatg
sez
sco
cupcakes,
Spicy
rhymes
that
are
homemade,
like
cupcakes,
Frestgs
sco
glacé
flessegionts
sco
frapé.
Fresh
like
ice
cream,
flowing
like
frappé.
Nuot
da
quei
che
fa
schliet
e
dat
si,
Nothing
that
is
boring
and
gives
up,
Stat
sil
magun,
exact,
ti
sas
tgei!
Stay
on
your
stomach,
yeah,
you
know
what
I
mean!
Perquei
cuschinein
extraordinari,
That’s
why
we’re
cooking
extraordinary,
Sc'ina
suppa
da
fein
sec
e
culinaric.
Like
a
soup
of
fine
silk
and
culinary.
Igl
entir
recept
naven
d'A
tochen
Z
The
whole
recipe
from
A
to
Z,
Empruein
da
duvrar,
giugar
cul
concept.
Try
to
use
it,
play
with
the
concept.
Survin
in
menu
da
tschun
tratgas!
We
serve
a
menu
of
five
courses!
Flepp,
Jusht,
Spoon,
Suivez
e
la
Pumaranza.
Flepp,
Jusht,
Spoon,
Suivez
and
the
Orange.
E
ti
astgas
seser
vida
meisa,
sche
ti
lessas.
And
you
can
be
the
guest
at
the
table,
if
you
want.
Bien
appetit
e
mirar
sche
ti
schazegias?!
Enjoy
your
meal
and
let’s
see
if
you
get
full?!
Ils
producents
entscheivan
la
creaziun.
The
producers
start
the
creation.
Scriver
ils
recepts,
gliez
ei
lur
funcziun.
Write
the
recipes,
that’s
their
function.
Els
mischeidan
ingredienzas
e
cuschinan
in
beat
They
mix
the
ingredients
and
cook
a
beat,
Sco
la
pasta
dalla
pizza
che
nus
uss
cuvrin.
Like
the
dough
of
the
pizza
that
we’re
now
covering.
Flepp,
il
peiver
da
nus
treis,
Flepp,
the
pepper
of
the
three
of
us,
Sa
esser
grops
sco
ruclas
ni
fins
sco
puorla,
sche
vus
leis
Can
be
chunky
as
rocket
or
fine
as
chives,
if
you
like
El
pren
si
direct
contact
e
semischeida
He
takes
direct
contact
and
mixes
it
Perfect
en
aschunta
ed
ell'endretga
peisa.
Perfectly
in
the
mix
and
he
straightens
the
weight.
E
lu
Orange,
ei
paprica
sco
ti
audas,
And
Orange,
is
paprika
like
you
hear,
Remas
picantas
e
plein
colur
sias
flausas.
Spicy
and
colourful
are
her
flavours.
Quei
ei
in
schani
che
fa
bein
ella
cazzetta,
That’s
a
beauty
that
works
well
in
the
gazette,
Perquei
che
siu
aroma
darar
serepeta.
As
its
aroma
is
always
repeated.
Ed
jeu
sun
il
Jushtus,
plitost
salaus.
And
I’m
Jushtus,
quite
salty.
Aschi
schon
duvraus
ch'ins
drova
dapli
che
pli
baul,
So
well
used
that
it’s
used
more
and
more,
Gie
el
tila
siu
tgau
tras
mintga
spisa
dil
sound,
He
puts
his
head
into
every
spice
of
the
sound,
Sustegn
las
fassettas
da
mintgin
involvau.
Supports
the
facets
of
everyone
involved.
In
tec
da
quella,
in
tec
da
tschella
spezaria.
A
bit
of
that,
a
bit
of
that
spice.
Ina
zensla
e
tuts
han
legria.
A
pinch
and
everybody’s
happy.
Jeu
hai
buc
skills
e
buc
stil
en
abundonza,
I’ve
got
no
skills
and
no
style
in
abundance,
Aber
cun
tschels
en
cuschina
tonschi
per
lunsch
or.
But
I’ll
deal
with
the
chefs
in
the
kitchen
for
a
long
time.
Mintgin
ha
sia
specialitad
Everybody
has
their
speciality
E
sche
mintgin
ha
in
tec
in
auter
nas,
And
if
everyone
has
a
bit
of
the
other,
Harmoneschi
la
fin
en
quella
cuschina.
The
end
result
is
harmony
in
that
kitchen.
Buc
gourmet,
aber
segir
ina
buna
cantina.
Not
gourmet,
but
definitely
a
good
tavern.
Nus
cuschinein;
per
giuven
e
vegl.
We’re
cooking;
for
the
young
and
old.
Nus
cuschinein;
Pigl
egl
e
pil
begl.
We’re
cooking;
take
it
and
keep
the
beauty.
Nus
cuschinein;
adina
puspei.
We’re
cooking;
over
and
over
again.
Nus
cuschinein;
per
mei
e
per
tei.
We’re
cooking;
for
me
and
for
you.
Nus
cuschinein,
è
mo
cun
aua.
We’re
cooking,
yeah
only
with
water.
Nus
cuschinein,
mo
la
noss'ei
pli
blaua.
We’re
cooking,
but
ours
is
more
blue.
Nus
cuschinein,
nus
duvrein
buc
milliuns.
We’re
cooking,
we
don’t
need
millions.
Nus
cuschinein,
nus
survegnin
subvenziuns.
We’re
cooking,
we
get
subsidies.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Candinas, David Götschel, Johannes Just, Renzo Hendry, Roman Flepp
Альбом
Analium
дата релиза
18-06-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.